"宽松的工作"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
其次 关于工作合同的条例也是非常宽松的 | Second, regulations on work contracts are also very liberal. |
宽松 | Loose |
有关允许组织工会的人的条款非常宽松 | The rules concerning persons permitted to form unions are very liberal. |
难以宽松 | Hard to be Easing |
为人民的量化宽松 | Quantitative Easing for the People |
占领量化宽松 | Occupy QE |
最初的旗袍是宽松的 | The original qipao was wide and loose. |
欧洲的货币宽松终局 | Europe s Easy Money Endgame |
量化宽松安慰剂 | The QE Placebo |
本 第1 段所指 quot 收入损失 quot 应作宽松的解释 | For purposes of this paragraph 1 , quot loss of income quot shall be liberally interpreted. |
好 让我们宽松一点 | Okay, so let's be generous. |
我们政府预算宽松 | Our government has spared no expense. |
她穿了一件宽松的长外套 | She wore a long, loose coat. |
建议穿着轻便 宽松的服装 | Light, loose clothing is recommended. |
遏制竞争性货币宽松 | प रत स पर ध त मक म द र क सहजत क र कन |
就本款1 而言 对于 quot 收入损失 quot 应作宽松的解释 | For purposes of this paragraph 1, quot loss of income quot shall be liberally interpreted. |
还有 你要穿宽松一点的裤子 | And, uh, you need slacks. |
事实上 人行几乎别无选择 只能进行货币政策宽松 但它可以通过更广 更全面的策略实施宽松 针对企业融资成本上升的根本原因 从而避免货币宽松政策的陷阱 | In fact, the PBOC has little choice but to engage in monetary policy loosening. But it can avoid the pitfalls of such an approach by placing it within a broader, more comprehensive strategy that accounts for the underlying causes of the increase in funding costs for businesses. |
51. 在商业电信领域对定价应制订更好的标准 采取更宽松的作法 | There was a need for better standards and a more liberal approach to pricing in the area of commercial telecommunications. |
我想让这些规则尽可能地变宽松 | I want the rules to be as loose as possible. |
在松川商事里工作 | He worked in a company |
我们不想放松我们的工作 | There are other issues coming up, such as small arms, et cetera, but I think |
这使我的工作轻松了许多 | That made my job a lot easier. |
你有世界上最轻松的工作 | You're gonna have the easiest job in the world because I never learned much reading. |
但这一务实思考在关于量化宽松的讨论中难得一见 相反 各方都在相互讽刺 支持者强调量化宽松没有导致恶性通胀 而反对者指出量绝不是量化宽松单枪匹马重振了强健增长 | But such pragmatic thinking has been sorely missing from discussions about QE. Instead, each side has caricatured the other supporters emphasize that QE has nowhere led to runaway inflation, while opponents point out that nowhere has QE alone reignited robust growth. |
也没有穿宽松的裤子 他穿着带有细条纹的西服 | And he wasn't wearing sweatpants, he was wearing a pinstriped suit. |
他在钟表厂有一份轻松的工作 | He's got a nice cushy job in a watch factory. |
还有一些经济学家会说 如果美联储承诺将年通胀目标定在高于2 的水平 或承诺实现这一目标需要多少量化宽松就实施多少量化宽松就好了 这样货币动作就足够了 这一简单的承诺 如果取得信誉的话 将远比大大增加量化宽松量更有效 | Still others would make the case that monetary action would have been enough, if only the Fed had committed to a target for annual inflation that was higher than 2 and vowed to do as much quantitative easing as necessary to reach that goal. This simple promise were it to be made credible would have been far more effective than much larger amounts of quantitative easing. |
该制度仍然未成为真正的人力资源管理工具 因为评估一般过分宽松 像过去那样 | The system still did not amount to a true human resources management tool, as assessments were generally overgenerous, as in the past. |
以量化宽松为例 先是本世纪初的日本 然后是2008年的美国 再然后是2013年日本再次动用量化宽松 现在则轮到了欧洲 在所有这些例子中 量化宽松本质上都是操纵资产价格的大动作 它主要通过央行直接购买长期主权债券 从而降低长期利率 反过来再让股票更有吸引力起作用 | In all of these cases, QE essentially has been an aggressive effort to manipulate asset prices. It works primarily through direct central bank purchases of long dated sovereign securities, thereby reducing long term interest rates, which, in turn, makes equities more attractive. |
他们看起来很笨重 穿着宽松的裤子 倒是挺温顺的样子 | And they were quite overweight and wearing sweatpants and quite docile looking. |
就可以成为无线通信员 多轻松的工作 | Just send 'em the coupon... and you're a radio expert... nice clean work. |
这一骄傲的解释成为极度宽松的货币政策的引诱剂 眼中只有物价目标的美联储无法理清遏制通胀的全球和国内压力 一直犯着宽松货币的错误 | This prideful interpretation amounted to the siren song of an extremely accommodative monetary policy. Unable to disentangle the global and domestic pressures suppressing inflation, a price targeting Fed has erred consistently on the side of easy money. |
但是我敢赌达恩瑞姬小姐 没有你怎么喜欢穿宽松的上衣 | But I'll bet Miss Dandridge hasn't. How'd you like to pull your blouse? |
最令人关注的是 量化宽松支持者总是将任何政策宣布前的利率下降归结为市场参与者预期量化宽松即将来临 但对于同期发生的通胀预期下降现象 他们并不那么看 购买操作开始后 他们继续着这套逻辑 忽视最近的利率升高现象 而将通胀预期的小幅增加归功于量化宽松的效果 | Yet they do not apply the same reasoning to the decline in inflation expectations that occurred during the same period. They have followed the same logic since the purchases began, ignoring recent increases in interest rates, while lauding the small rise in inflation expectations as proof of QE s effectiveness. |
这是我四岁以来工作日历最轻松的一天了. | This is the less work I done on a weekday, since I was four. |
27. 许多国内法律对于第二(2)条的要求都采取了较为宽松的方法 | Many domestic laws have taken a broader approach in respect of the requirements in article II(2). |
秘书处提出14天的宽限期,并同意工作组的建议 | The Secretariat proposed the 14 day grace period and concurs with the Working Group recommendation. |
因为他知道 歌声会使工作变得轻松愉快 | He knows a song will move the job along |
问题在于这一渐进主义不会奏效 问题是通缩 量化宽松只有通过改变预期才能起作用 | The problem is that this kind of incrementalism will not work. When the problem is deflation, quantitative easing will help only by transforming expectations. |
该法令涉及协会制度 是关于该问题的一部内容自由宽松的法律文件 | Order No. 99 17 of 14 June 1999 now constitutes the positive law on the nationality of the Niger. |
此外 量化宽松可能加剧不平等 股票 债券和土地价格的上涨将增加拥有者的财富 显然 无房户就无从从中获利 但欧洲央行的货币动作也有助于助推增长 创造就业 从而让穷人获益 解决因量化宽松导致的不平等是政府的任务 而它们也拥有完成这一任务的工具 税收 | But the ECB s monetary initiative will also help reignite growth and create jobs, thereby benefiting the poor. It is governments task to address the rise in inequality resulting from QE, and they have an instrument for that taxation. |
指责日本和其他国家操纵货币的批评家想必都知道 它们在近几年中根本没有干预挽回市场 因此他们集体转向了最近的货币宽松 可预料的日本银行和欧洲央行量化宽松 即购买本国债券 的副作用正是日元和欧元贬值 但面对国内经济环境的需要 央行很难不放松货币政策 日本和欧洲的情况显然正是如此 美国在美联储采取量化宽松时也是如此 | The predictable side effect of quantitative easing (QE) that is, the purchase of domestic bonds by the BOJ and the ECB has been the depreciation of the yen and the euro. But central banks can hardly be enjoined from easing monetary policy when domestic economic conditions warrant it, as has obviously been the case in Japan and Europe (and in the US when the Federal Reserve embraced QE). |
尽管如此 量化宽松效果显著 以至于去年10月日本银行宣布启动新一轮量化宽松 两个月后 安倍的自民党在大选中大获全胜 照此看 日本选民对安倍的方针颇为满意 | Nonetheless, QE's effectiveness was clear so clear, in fact, that last October the BOJ announced an additional round of it. Judging by the overwhelming victory of Abe's Liberal Democratic Party in a snap general election two months later, Japanese voters are satisfied with this approach. |
批评认为量化宽松政策拉开了全球金融系统灭亡的序幕 甚至关系到整个文明 他们最有说服力的抱怨就是人们对量化宽松究竟如何运作知之甚少 因此美联储冒着可能毁灭全球金融系统的巨大风险换来的只是对美国经济的一点推动作用 | Critics insist that QE is the beginning of the end of the global financial system, if not of civilization itself. Their most telling complaint is that too little is known about how quantitative easing works, and that the Fed is therefore taking undue risks with the global financial system to achieve a modest juicing of the US economy. |
相关搜索 : 宽松的 - 宽松的宽松局面 - 宽松 - 宽松 - 宽松 - 宽松 - 宽松的货 - 更宽的工作 - 轻松的工作 - 轻松的工作 - 轻松的工作 - 轻松的工作 - 轻松的工作