"寝宫"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他回到寝宫里感到很不舒服 | He's marvellous distempered. |
令我寝食难安 | I can't eat. |
在陵寝里等你 | But she's alive in her tomb, waiting for you. |
兴奋的废寝忘食 | He couldn't eat. |
这让我寝食难安 | That bothers me the most. |
该就寝了吧 波迪 | Well, it's bedtime, huh, Conrad? |
就寝时间到 姑娘们 | Time you were asleep, girls. |
就寝之前不要喝啤酒 | Do not drink beer before going to bed. |
多谢这漂亮的短寝衣 | Thanks for the beautiful bed jacket. |
好了 到了就寝的时间 | All right, bedtime. |
威廉斯已经去就寝了 | Williams has gone to bed. |
至就寝时间绝无例外 | Bedtime is to be strictly observed. |
新保守主义是否寿终正寝 | Is Neo Conservatism Dead? |
这项案文已经寿终正寝了 | This text is dead. |
吾私闯汝陵寝 欲令汝重生 | I stole back to thy tomb to bring thee back to life. |
我也要就寝了 我送你回房间 | I'll toddle along to my cot. I'll escort you to your suite. |
我不知道 长官 他睡在寝室那边 | Cowley? What do you want? |
你的意思是你认为她的陵寝在这 | You mean you think her tomb is there? |
替这个人准备些用品 寝室在顶楼 | Draw this man some supplies. G Company squad room's on the top floor. |
如果你不反对 我想和你共寝一室 | Can't we share the bedroom for one more night? Unless you object. |
他们为我挖陵寝时... 找到一面古墙 | While they were digging the foundation of my tomb the workers found an old wall. |
我寝食难安 我体重下降 72公斤了 | I can't sleep, I've lost weight. 72 kilos. |
当我们打开陵寝之时 你消失到哪去了 | Where did you disappear to when we opened the tomb? |
她想殿下就寝之前到她房间里去谈谈 | She desires to speak with you in her closet. |
现在过了你的就寝时间了 明天要上学 | It's way past your bedtime now, and tomorrow's a school day. |
That's going to be cozy. 正巧在一间寝室 真是太好了 | That's going to be cozy. |
这是国家宫殿 相当于白宫 | This is the national palace the equivalent of the White House. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Many of those who call you from outside the apartments are not considerate. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Indeed most of those who call you from outside the chambers do not have sense. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Surely those who call unto thee from behind the apartments, the most of them do not understand. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Verily those who call aloud Unto thee from without the inner apartments, most of them reflect not. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Verily! Those who call you from behind the dwellings, most of them have no sense. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Those who call you from behind the chambers most of them do not understand. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Surely most of those who call out to you, (O Prophet), from behind the apartments, are devoid of understanding. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Lo! those who call thee from behind the private apartments, most of them have no sense. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Indeed those who call you from behind the apartments, most of them do not use their reason. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Whereas those who call out to you from behind the apartments, most of them lack understanding. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Indeed, those who call you, O Muhammad , from behind the chambers most of them do not use reason. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Most of those who call you from behind the private chambers do not have any understanding. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | (As for) those who call out to you from behind the private chambers, surely most of them do not understand. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | those who call out to you from outside your apartments are lacking in understanding. |
在寝室后面喊叫你的人们 大半是不明理的 | Those who shout out to thee from without the inner apartments most of them lack understanding. |
你在皇宫教书 就该住在皇宫 | You teach in palace, and you shall live in palace. |
我们埃及人是不允许挖掘古代死者的陵寝的. | We Egyptians are not permitted to dig up our ancient dead. |
小姐 我是否告诉过你 在这屋里要严守就寝时间 | Fr Æulein, did I not tell you that bedtime is to be strictly observed? |