"審視"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

你願意在法庭上審視證據嗎
Do you think that you're able to render a just and honest verdict... in this case as deduced by the evidence of the law as laid down by the court?
佢哋嘅基本理念 是認真審視斯特恩勳爵嘅見解
And their basic inspiration was a stern review of Lord Stern.
當你審視這個名詞 藥物動力學 第一件事會想到什麼呢
So when you look at this word, pharmacokinetics, what is the first thing that you think of?
我再唔係由自己嘅觀點出發去審視自己 而係受其他人對我嘅睇法影響
I was seeing myself not from my perspective, but vividly and continuously from the perspective of other people's responses to me.
電視在播不錯的電視劇
There's a good program on TV.
因為 他 來 要 審判 遍地 他 要 按 公義審 判 世界 按 公正 審判 萬民
Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
因 為 他 來 要 審 判 遍 地 他 要 按 公 義 審 判 世 界 按 公 正 審 判 萬 民
Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
因為 他 來 要 審判 遍地 他 要 按 公義審 判 世界 按 公正 審判 萬民
Before the LORD for he cometh to judge the earth with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
因 為 他 來 要 審 判 遍 地 他 要 按 公 義 審 判 世 界 按 公 正 審 判 萬 民
Before the LORD for he cometh to judge the earth with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
被視為唔重視創新嘅民族
last place as a culture that doesn't value innovation.
為審 判 是 因 這 世界 的 王受了 審 判
about judgment, because the prince of this world has been judged.
為 審 判 是 因 這 世 界 的 王 受 了 審 判
about judgment, because the prince of this world has been judged.
為審 判 是 因 這 世界 的 王受了 審 判
Of judgment, because the prince of this world is judged.
為 審 判 是 因 這 世 界 的 王 受 了 審 判
Of judgment, because the prince of this world is judged.
審判?
Trial?
陪審團員們 應該是說陪審團的先生們
Ladies and joodlemen of the jerry ... that is to say, gentlemen of the jury.
唉 巡審
The assizes, huh.
視覺
Sight
因為 他 來 了 他 來要 審判 全 地 他 要 按 公義審 判 世界 按 他 的 信實審 判 萬民
before Yahweh for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
因 為 他 來 了 他 來 要 審 判 全 地 他 要 按 公 義 審 判 世 界 按 他 的 信 實 審 判 萬 民
before Yahweh for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
因為 他 來 了 他 來要 審判 全 地 他 要 按 公義審 判 世界 按 他 的 信實審 判 萬民
Before the LORD for he cometh, for he cometh to judge the earth he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
因 為 他 來 了 他 來 要 審 判 全 地 他 要 按 公 義 審 判 世 界 按 他 的 信 實 審 判 萬 民
Before the LORD for he cometh, for he cometh to judge the earth he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
父 不 審判 甚 麼人 乃將審 判 的 事 全交 與子
For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son,
父 不 審 判 甚 麼 人 乃 將 審 判 的 事 全 交 與 子
For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son,
父 不 審判 甚 麼人 乃將審 判 的 事 全交 與子
For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son
父 不 審 判 甚 麼 人 乃 將 審 判 的 事 全 交 與 子
For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son
審訊是吧?
Some inquest that was, huh?
豈不知聖徒 要 審判 世界 麼 若 世界 為 你 們所審 難道 你 們不配審 判這 最 小 的 事 麼
Don't you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
豈 不 知 聖 徒 要 審 判 世 界 麼 若 世 界 為 你 們 所 審 難 道 你 們 不 配 審 判 這 最 小 的 事 麼
Don't you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
豈不知聖徒 要 審判 世界 麼 若 世界 為 你 們所審 難道 你 們不配審 判這 最 小 的 事 麼
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
豈 不 知 聖 徒 要 審 判 世 界 麼 若 世 界 為 你 們 所 審 難 道 你 們 不 配 審 判 這 最 小 的 事 麼
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He cannot be questioned about what He does, but they will be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He is not questioned whatever He does, whereas they will all be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He shall not be questioned as to what He does, but they shall he questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He shall be questioned not as to that which He doth, while they shall be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He cannot be questioned as to what He does, while they will be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He will not be questioned about what He does, but they will be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
None shall question Him about what He does, but they shall be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He will not be questioned as to that which He doeth, but they will be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He is not questioned concerning what He does, but they are questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He is not to be questioned about what He does, but they shall be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He is not questioned about what He does, but they will be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He will not be questioned about anything He does, but all people will be questioned about their deeds.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
He cannot be questioned concerning what He does and they shall be questioned.
他自己的行為 不受審訊 而他們都是要受審訊的
None shall question Him about His works, but they shall be questioned.