"属庭荠"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

属庭荠 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

所有受害者分属两个家庭
All the victims belonged to two families.
分庭法官负责管理初级法院所属的一个法庭
The circuit court judge administers a court under the jurisdiction of a court of first instance.
总共有191个国家属于联合国大家庭
A total of 191 nations belong to the United Nations family.
四. 特别法庭及其附属机构的新处所
New site for the Extraordinary Chambers and affiliate institutions
之所以对家庭制订出如此广义的家庭定义 因为除了家长之外 家庭还包括了亲属
Family defined as such is family in a broader sense, because, other than parents, it includes relatives as well.
在波斯尼亚族属于多数民族的地区 约有25 少数民族家庭属于贫困类
In Bosniak majority territories, about 25 per cent of minority households belong to the category of the poor.
家庭受到沉重打击 失去了亲属 住家和生计
Families have been struck by devastating grief, losing loved ones, homes and livelihoods.
大家庭一定很有意思 它应该让你有归属感
A big family must be fun. It must make you feel you belong to something.
职业军人及其家属 警官及其家属 其他公务人员及其家庭的津贴问题属于各主管部长的活动范围
Matters connected with benefits for professional soldiers and their family members, police officials and their family members and some other civil servants and their family members are within the scope of activity of the respective competent ministers.
马达加斯加属于非洲大家庭 并打算留在其中
Madagascar belongs to the great African family and intends to remain within it.
198.斯里兰卡孤儿由其大家庭的亲属抚养 亲属们给予他们充分的照顾和保护
198. Orphaned children in Sri Lanka are nurtured by their extended families, who provide adequate care and protection.
大约有13 儿童生活的家庭属于最贫困类 29 儿童生活的家庭就在贫困线上
About 13 per cent of children live in families which fall within the category of the poorest, and 29 per cent live in families on the poverty line.
属于同一家庭的雇主家庭成员从事的工作(但对儿童和青年有专门的规定)
(b) Work performed exclusively by members of the employer apos s family who belong to his household (with special rules for children and young persons)
如果这些行动属于罪行 该案件则提交刑事法庭
If the actions are offences, the case is brought before the criminal courts.
我们要把它保持在家庭内部处理 它原本属于的...
We're gonna keep it in the family where it belongs.
家庭中赚取收入的就业成员往往支持那些经济状况不太好的其他家庭亲属
Very often, the earnings of employed family members support others in the family who are not so well off.
此外 事实显示 审判法庭对提交人的定罪得到上诉法庭的复查 上诉法庭属第十四条第5款意义内更高一级的法庭
Moreover, it transpires from the facts that the Trial Court conviction of the author was reviewed by the Court of Appeal, which is a higher tribunal within the meaning of article 14, paragraph 5.
2. 建议特别法庭按照 设立起诉民主柬埔寨时期所实施的罪行的柬埔寨法庭特别法庭法 具有属事管辖权
2. Recommends that the Extraordinary Chambers should have subject matter jurisdiction consistent with that set forth in the Law on the Establishment of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia for the Prosecution of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea
法定代理人不到庭或者确实无法到庭的 也可以通知其他成年近亲属到庭 并在宣判后向其送达判决书副本
In addition, help is being provided to victims in their efforts to return safely to their original homes and begin new lives.
法庭认为 Nydia Bautista 家属提出的申诉可按其形式予以受理
The Tribunal considers the complaint filed by Nydia Bautista apos s family admissible in its form.
自由和行使自由形式应包括对家庭和社会的归属感
Freedom and the exercise of freedom should assume forms that include a feeling of belonging to a family and a society.
魏京生托他亲属请了一位律师出庭为他的案件辩护
Wei had entrusted his relatives to engage a counsel who defended his case in court.
此收容所属于临时措施 直至找到这些儿童的家庭或确定了更好的家庭安置机会为止
This shelter is a temporary measure until the children's families are traced or better family placement opportunities are identified.
牛被视为农村家庭的附属品 照看工作主要由妇女承担
Silkworm rearing is an activity which has virtually died out in Syria, except in a few governorates such as Hamah and Tartus.
18 荷兰将家庭暴力定义为 由受害者直系亲属实施的暴力
Domestic violence is defined in the Netherlands as violence committed by a member of the victim's immediate family'.
该本国法律将明确委员会的工作主题 属时管辖权和属人管辖权 职权以及同特别分庭的关系
The national law would establish the subject matter, temporal and personal jurisdiction of the commission, its powers and competences and its relationship with the special chamber.
家庭津贴向所有家庭提供(不仅仅是那些属于社会保险的人) 只要在这些家庭中人均收入不超过特定限度(收入标准)
The family allowance is payable for all families (not only those covered by social insurance), in which income per head does not exceed a specified limit (income criterion)
家庭暴力曾经属于禁忌话题 但现在可以广泛地进行讨论了
While domestic violence had previously been a taboo subject, now it was widely discussed.
不过,一国可视家庭团聚为优惠地给予家属国籍的有效联系
However, a State could consider the unity of a family as an effective link for granting nationality to family members under more favourable terms.
我的家庭不属于上流社会, 但你母亲 还是很仁慈地嫁给了我
My family didn't count socially, but your mother was kind enough to marry me anyway.
257. 根据 家庭法 第2条 波斯尼亚和黑塞哥维那将家庭界定为父母子女和其他亲属的生活社区
According to the Family Law, article 2, in Bosnia and Herzegovina, the family is defined as a living community of parents and children and other relatives.
家庭是国家和社会的基础 因为个人只有在家庭内部才能找到归属感并实现最高层次的发展
The foundations of society and the State have their roots in the family, since it is within the bosom of the family that the individual finds his or her origin and achieves the highest level of development.
研究的框架必须包括关于移徙者家人和(或)家庭的资料 quot 亲属 quot 和 quot 家庭 quot 的定义应尽可能广泛,在某些情况下,可能意味着直属,而在其他情况下,则意味着大家庭,包括作为担保人的亲戚
The framework for study must include information on the migrant s family and or household. Family and household should be defined as broadly as possible in some cases, they might mean immediate family and, in others, a larger, more extended family, including relatives who might have acted as sponsors.
目前 属于以前进行交战的该国所有三个派别的11个人已被特别法庭起诉 其中9人已在法庭关押
Currently, 11 persons associated with all three of the country's former warring factions are under indictment by the Special Court, 9 of whom are in the custody of the Court.
纽伦堡法庭组织法第6条列出了以下行为 认为它们是罪行 属于纽伦堡国际军事法庭的管辖范围
The following acts, recognized as crimes and coming within the jurisdiction of the Nürnberg International Military Tribunal, were listed in article 6 of its Charter
纽伦堡法庭的判决书阐明 被法庭宣布为犯罪组织的成员可随之被判定为犯有属该组织的罪行
The judgement of the Nürnberg Tribunal states that the member of an organization which the Tribunal declares criminal may subsequently be convicted of the crime of belonging to that organization.
该法在加拿大属首例 着重于同时向家庭和儿童提供集中支助
This Act is a first in Canada and focuses on providing both family and child focused supports.
不过 一些政府甚至不给难民的直系亲属入境以实现家庭团聚
However, some Governments do not grant entry to even an immediate family member of a refugee as part of a family reunification.
这一地方属于巴勒斯坦人家庭所有,他们离定居点有800公尺远
The encampment belonged to Palestinian families who lived 800 metres from the settlement.
在房屋被占领之前,最高法院曾判决,该房屋属于一个犹太家庭
The occupation of the house came following a ruling by the High Court of Justice that the house belonged to a Jewish family.
家庭法 第231和262条规定说明了子女 父母和其他亲属的赡养义务
Provisions of articles 231 to 262 of the Family law regulate the supporting of children, parents and other relatives.
在1970年代 该大学没收了其西南方属于两个巴勒斯坦家庭的土地
In the 1970s, the University confiscated land belonging to two Palestinian clans south west of the University and built a park.
该群岛属于生活在群岛的人民 许多家庭已在那里生活了170多年
The islands belonged to the people who lived on them many families had lived there for more than 170 years.
多代同堂的家庭确切的结构各不相同 其典型特征是包括了父母儿女所组成的核心家庭之外的亲属
The precise structure of multi generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children.
477. 如前所述 1993年秘鲁仅有1,100,000个家庭即23.3 的家庭由妇女担任户主 妇女以此身份扶养子女及其他家属
477. As mentioned earlier, in 1993 just over 1,100,000 households, or 23.3 per cent of all households in Peru, were headed by women who, in that capacity, supported their children and other dependents.

 

相关搜索 : 庭荠 - 属荠 - 甜庭荠 - 苍老庭荠 - - 荠菜 - 荠菜 - 荠菜 - 岩荠 - 亚麻荠 - 亚麻荠 - 铁荸荠 - 亚麻荠油 - 酢浆荸荠