"履行过程"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
2. 将请履行机构通过临时议程 | The provisional agenda for the session will be presented for adoption. |
我祝你在履行职责过程中一切顺利 | I wish you all success in the discharge of your responsibilities. |
在履行这项义务的过程中,我们做好尽职的准备 | We stand ready to play our part in its implementation. |
其他关于打击这一祸患的公约正在履行正常批准过程 | The ratification of other conventions for combating this scourge is proceeding on schedule. |
5. 履行机构在7月28日第1次会议上通过了以下议程 | At its 1st meeting, on 28 July, the SBI adopted the following agenda |
6. 履行机构在3月25日第1次会议上通过了下列议程 | At its 1st meeting, on 25 March, the SBI adopted the following agenda |
在每一缔约方履行削减义务的过程中 联合执行的比例最高可达x | Joint implementation may contribute up to x per cent to meeting the reduction obligation of each Party. |
4. 提出履行机构第六届会议临时议程 见上文第2段 供通过 | The provisional agenda for the sixth session of the SBI is presented for adoption (see paragraph 2 above). |
176. 特别报告员感谢政府在他履行职责过程中继续给予的合作 | The Special Rapporteur appreciates the continuing cooperation of the Government in respect of matters within his mandate. |
不遵守情事程序履行委员会 | Non Compliance Procedure for the |
他们也应自动事先讲明在履行职责过程中可能出现的利益冲突 | They should voluntarily disclose in advance possible conflict of interest that arise in the course of carrying out their duties . |
3.2 监察员在履行职责过程中 不受任何联合国机构或官员的支配 | 3.2 In the performance of his or her duties, the Ombudsman shall be independent of any United Nations organ or official. |
这是评估委员会在报告过程中履行职能的效率的唯一可靠标准 | This is the only reliable criterion for assessing the efficiency with which the Committee fulfils its role in the reporting process. |
与此同时 我们完全支持国际刑事法院在司法过程中有效履行职能 | At the same time, we lend our full support to the effective functioning of the ICC in its pursuit of justice. |
4. 在此提出履行机构第七届会议的临时议程(见上文第2段)供通过 | The provisional agenda for the seventh session of the SBI is presented for adoption (see paragraph 2 above). |
考虑对行动方案的拟订过程和执行作出必要的调整 包括审议如何加强履行 公约 义务 | CONSIDERATION OF NECESSARY ADJUSTMENTS TO THE ELABORATION PROCESS AND THE IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES, INCLUDING REVIEW OF THE ENHANCED IMPLEMENTATION OF THE OBLIGATIONS OF THE CONVENTION |
FCCC CP 1995 MISC.2 审议设立一个解决与履行有关的问题的多边协商程序(第13条) 审查特定的不履行情况 争端解决和履行情况审查程序 | FCCC CP 1995 MISC.2 Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13) a review of selected non compliance, dispute resolution and implementation review procedures Annex II |
quot 2. 委员会可通过使其能够核实情况并评估所涉缔约国履行 盟约 之下义务程度的程序 | 2. The Committee may adopt such procedures as will enable it to ascertain the facts and to assess the extent to which the State party concerned has fulfilled its obligations under the Covenant. |
quot 2. 委员会可通过使其能够核实情况并评估所涉缔约国履行 盟约 之下义务程度的程序 | 2. The Committee may adopt such procedures as will enable it to ascertain the facts and to assess the extent to which the State Party concerned has fulfilled its obligations under the Covenant. |
(b) 秘书处在依照 公约 履行其职能过程中从缔约方获得的相关信息资料 | (b) Obtained by the secretariat from Parties while acting pursuant to its functions under the Convention and |
(a) 就缔约方在履行过程中遇到的困难向其提供 协商 技术 财政 帮助 包括 | (a) Providing consultative technical financial assistance to Parties in relation to difficulties they encounter in the course of implementation, including |
如果采取这个必要的步骤,各位部长履行职责的过程最终将能推动起来 | If this necessary step is taken, the process whereby Ministers practice the exercise of responsibilities which could one day be theirs, would finally have been set in motion. |
如果属于上述情况 则通过主管当局出具适当证明确定该罪行是否由该官员在履行职责过程中所犯 | (b) Establishing, in the event, whether the offence was committed by the official in the exercise of his duties, through appropriate certification issued by the competent authority |
不过要使这一进程取得成功,双方必须履行承诺,并通过谈判解决所有悬而未决的问题 quot | However, for this process to succeed, it is imperative that both sides abide by their commitments, and to resolve all outstanding issues through negotiations. |
但是 我们还必须在所有层次 国际 区域和国家 的决策过程中履行这种承诺 | But we must also apply that commitment to all levels of decision making international, regional and national. |
(b) 通过监督厅提供的服务和履行的职责 应当通过其他途径提供的服务和履行的职责 | (b) The services and responsibilities to be satisfied through OIOS and those that should be satisfied elsewhere |
(b) 考虑对行动方案的拟订过程和执行作必要的调整 包括审议如何加强履行 公约 规定的义务 | (ii) Review of the reports by developed country Parties on measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes of affected country Parties under the Regional Implementation Annexes other than Africa, including information on financial resources they have provided, or are providing, under the Convention |
在履行职责过程中 国际刑事法院证明它对所展开活动的政治环境是敏感的 | In the execution of its mandate, the International Criminal Court has proven to be sensitive to the political context in which it operates. |
总检察长在履行公务的过程中不服从任何人或者任何机构的指导或者控制 | The Attorney General is not subject to the direction or control of any other person or authority in the discharge of duties. |
这个建议并不解除个人的责任 因为执行秘书需确定受指控的行为是否发生在履行公务过程中 | This recommendation would not absolve the individual of personal accountability because the Executive Secretary would have to determine whether the act complained of occurred in the execution of official duties. |
1. 附属履行机构(履行机构)在第二十届会议上审查了 公约 进程安排的总体情况 | Introduction Mandate The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its twentieth session, reviewed the general state of the organization of the Convention process. |
FCCC CP 1995 MISC.2 审议设立一个解决与履行有关的问题的多边协商程序(第13条) 某些处理不遵约的程序 争端解决程序和履行情况审查程序评述 | FCCC CP 1995 MISC.2 Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13) a review of selected non compliance, dispute resolution and implementation review procedures Annex II |
FCCC CP 1995 MISC.2 审议设立一个解决与履行有关的问题的多边协商程序(第13条) 某些处理不遵约的程序 争端解决程序和履行情况审查程序评述 | FCCC CP 1995 MISC.2 Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13) a review of selected non compliance, dispute resolution and implementation review procedures |
FCCC CP 1995 MISC.2 审议设立一种解决与履行有关的问题的多边协商程序(第13条) 对某些不遵约程序 争端解决程序和履行情况审查程序的审查 | FCCC CP 1995 MISC.2 Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation (Article 13) A review of selected non compliance, dispute resolution and implementation review procedures Annex II |
为什么他只不过是履行职责而已 | Why? He was merely doing his duty. |
应单个而不应通过集体协调行动履行承诺 | Commitments shall be fulfilled individually and not through coordinated actions. |
(a) 履行机构赞同有关审查和通过1998 1999两年期方案预算的下列时间表和工作进程 | The SBI endorsed the following timetable and process for the review and adoption of the programme budget for the biennium 1998 1999 |
目前有必要加速谈判进程 以履行 柏林任务 | Negotiations must be accelerated in order to take final action on the Berlin Mandate. |
不过 还不能说已履行了作出的承诺 | However, much remained to be done before the commitments entered into could be considered to have been fulfilled. |
对于暂时无力履行其财政义务的会员国 应通过既定程序以同情的心情审议其案例 | The cases of Member States that were temporarily unable to fulfil their financial obligations should be considered sympathetically through the established procedures. |
8. 鼓励特别顾问在履行其职责的过程中 就防止种族灭绝的活动同联合国系统进行联系 特别是同委员会的有关特别程序进行联系 | Encourages the Special Adviser, in discharging his duties, to liaise with the United Nations system, in particular with the relevant special procedures of the Commission, on his activities for the prevention of genocide |
4. 感谢各东道国政府支持工程处履行其职责 | 4. Acknowledges the support of the host Governments for the Agency in the discharge of its duties |
5. 感谢各东道国政府支持工程处履行其职责 | 5. Acknowledges the support of the host Governments for the Agency in the discharge of its duties |
5. 感谢各东道国政府支持工程处履行其职责 | 5. Acknowledges the support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties |
附属履行机构第六届会议工作拟议日程表1 | Annex II PROPOSED SCHEDULE OF WORK FOR THE SIXTH SESSION |
相关搜索 : 履行合同过程 - 超过履行 - 通过履行 - 履行 - 履行 - 履行 - 履行 - 履行 - 履行 - 履行, - 履行 - 订单履行流程