"山崩"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

交通被山崩所阻斷
Traffic was blocked by a landslide.
当山峦崩溃的时候
The mountains made to move,
當山巒崩潰的時候
The mountains made to move,
当山峦崩溃的时候
And when the mountains are driven.
當山巒崩潰的時候
And when the mountains are driven.
当山峦崩溃的时候
when the mountains shall be set moving,
當山巒崩潰的時候
when the mountains shall be set moving,
当山峦崩溃的时候
And when the mountains shall be made to pass away,
當山巒崩潰的時候
And when the mountains shall be made to pass away,
当山峦崩溃的时候
And when the mountains shall made to pass away
當山巒崩潰的時候
And when the mountains shall made to pass away
当山峦崩溃的时候
When the mountains are set in motion.
當山巒崩潰的時候
When the mountains are set in motion.
当山峦崩溃的时候
when the mountains shall be set in motion,
當山巒崩潰的時候
when the mountains shall be set in motion,
当山峦崩溃的时候
And when the hills are moved,
當山巒崩潰的時候
And when the hills are moved,
当山峦崩溃的时候
when the mountains are set moving,
當山巒崩潰的時候
when the mountains are set moving,
当山峦崩溃的时候
and the mountains have been taken,
當山巒崩潰的時候
and the mountains have been taken,
当山峦崩溃的时候
And when the mountains are removed
當山巒崩潰的時候
And when the mountains are removed
当山峦崩溃的时候
the mountains are scattered about as dust,
當山巒崩潰的時候
the mountains are scattered about as dust,
当山峦崩溃的时候
And when the mountains are made to pass away,
當山巒崩潰的時候
And when the mountains are made to pass away,
当山峦崩溃的时候
and when the mountains are moved,
當山巒崩潰的時候
and when the mountains are moved,
当山峦崩溃的时候
When the mountains vanish (like a mirage)
當山巒崩潰的時候
When the mountains vanish (like a mirage)
山崩 變為 無有 磐石 挪開 原處
But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place
山 崩 變 為 無 有 磐 石 挪 開 原 處
But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place
山崩 變為 無有 磐石 挪開 原處
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
山 崩 變 為 無 有 磐 石 挪 開 原 處
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
天几乎要破 地几乎要裂 山几乎要崩
Which would cleave the skies asunder, rend the earth, and split the mountains,
天幾乎要破 地幾乎要裂 山幾乎要崩
Which would cleave the skies asunder, rend the earth, and split the mountains,
天几乎要破 地几乎要裂 山几乎要崩
The heavens are close to being torn apart by it, and the earth being split asunder, and the mountains succumbing and falling down.
天幾乎要破 地幾乎要裂 山幾乎要崩
The heavens are close to being torn apart by it, and the earth being split asunder, and the mountains succumbing and falling down.
天几乎要破 地几乎要裂 山几乎要崩
The heavens are wellnigh rent of it and the earth split asunder, and the mountains wellnigh fall down crashing for
天幾乎要破 地幾乎要裂 山幾乎要崩
The heavens are wellnigh rent of it and the earth split asunder, and the mountains wellnigh fall down crashing for
天几乎要破 地几乎要裂 山几乎要崩
Well nigh the heavens are rent thereat and the earth cleft in sunder and the mountains fall down in pieces. Chapter 19
天幾乎要破 地幾乎要裂 山幾乎要崩
Well nigh the heavens are rent thereat and the earth cleft in sunder and the mountains fall down in pieces. Chapter 19
天几乎要破 地几乎要裂 山几乎要崩
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins,
天幾乎要破 地幾乎要裂 山幾乎要崩
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins,