"崗哨"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
問那邊的警察崗哨 | Ask at the police box over there. |
我知道崗哨 把這個人帶到纜索下面去 | The ones that escaped from Brest? For an attack on Wellington and Spain. |
是長官 召喚水兵進入戰鬥崗位 水兵進入戰鬥崗位 | Aye, aye, sir. Beat to quarters. Beat to quarters! |
幾乎所有的崗位 | I've had almost all of them. |
站好你的崗,夥計! | Get to your post, man! |
太陽不想下山崗 | The sun lingers on at twilight |
你把那稱之為崗位 | You call that a post? |
所有崗位都安排好了? | First thing I did. |
你怎麼敢離開你的崗位呢 | How dare you abandon your post? |
米瓦利 給我接軍隊崗位69 | Give me military post 69. |
是 队长 响哨 响哨 响哨 对不起听错了 | Yes, Sergeant. Blast, blast, blast, sir. I beg your pardon. |
不要離開工作崗位,回火車頭去 | Take your assigned position. Back of the cab. |
你在削弱紀律 現在回你的崗位去 | You're undermining discipline. Go back to your post now! |
眼看黃昏的太陽 緩緩溜下了山崗 | I watch the setting sun sink slowly behind the hill |
你给我看你的哨哨好吗? | Would you show me your whistle? |
你有很多經驗 你在很多崗位工作過 對吧 | You've got a lot of experience. You've worked on many positions, right ? |
口哨 | Whistle |
口哨 | (WHISTLES) |
口哨 | (WHISTLING) |
岗哨! | Sentry! |
(口哨) | (whistles) |
布什先生 召喚水兵進入戰鬥崗位 準備行動 | Mr. Bush, beat to quarters and clear for action! |
吹口哨 她的父亲国王说 不许吹口哨 | Her father the king said, Don't whistle. |
但是守衛都得一直在崗 直到得到進一步通知 | The guards will have to stay at their posts until further notice. |
吃哨子 | Eat The Whistle |
岗哨 啊 | Sentry boxes, huh? |
吹口哨 | Whistle |
吹哨子 | Blow your whistle. |
(口哨声) | (whistles) |
吹口哨 | Blow a whistle? |
一 個 是 多珥山崗 的 多珥王 一 個 是 吉甲 的 戈印王 | the king of Dor in the height of Dor, one the king of Goiim in Gilgal, one |
一 個 是 多 珥 山 崗 的 多 珥 王 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 | the king of Dor in the height of Dor, one the king of Goiim in Gilgal, one |
一 個 是 多珥山崗 的 多珥王 一 個 是 吉甲 的 戈印王 | The king of Dor in the coast of Dor, one the king of the nations of Gilgal, one |
一 個 是 多 珥 山 崗 的 多 珥 王 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 | The king of Dor in the coast of Dor, one the king of the nations of Gilgal, one |
你沒事吧 長官 到你的崗位上去 布什先生 我沒事 | Are you all right, sir? See to your duties, Mr. Bush. I'm all right. |
看着桥和岗哨 看是不是有更多的哨兵来了 | Watch the bridge and sentry posts. |
观察哨所 | Observation posts |
呼叫哨兵 | Call the watch! |
哨音 命令 | Whistles, orders. |
我吹口哨 | On my whistle. |
口哨继续 | (WHISTLING CONTINUES) |
吹口哨 她的父王说 谁会娶一个吹口哨的公主 | Her father the king said, Who will marry a whistling princess? |
观察哨塔楼 | Observation post towers |
别吹口哨了 | Do stop whistling. |
你擅离岗哨 | You walked off guard? |