"巫術"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
用 迷術 的 交 鬼 的 行 巫術 的 過陰的 | or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. |
用 迷 術 的 交 鬼 的 行 巫 術 的 過 陰 的 | or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer. |
用 迷術 的 交 鬼 的 行 巫術 的 過陰的 | Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. |
用 迷 術 的 交 鬼 的 行 巫 術 的 過 陰 的 | Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. |
巫術在原始社會扮演重要角色 | Magic plays an important part in primitive society. |
所以 你最好開始習慣 ...在您的巫術 如果你想 保持理智 | So you'd better start brushing up on your voodoo if you wish to remain sane. |
並 在 欣嫩子谷 使 他 的 兒女 經火 又 觀兆 用法 術 行 邪術 立交 鬼 的 和 行 巫術 的 多 行 耶和華 眼 中看 為惡 的 事 惹動 他 的 怒氣 | He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger. |
並 在 欣 嫩 子 谷 使 他 的 兒 女 經 火 又 觀 兆 用 法 術 行 邪 術 立 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 多 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 惹 動 他 的 怒 氣 | He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger. |
並 在 欣嫩子谷 使 他 的 兒女 經火 又 觀兆 用法 術 行 邪術 立交 鬼 的 和 行 巫術 的 多 行 耶和華 眼 中看 為惡 的 事 惹動 他 的 怒氣 | And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. |
並 在 欣 嫩 子 谷 使 他 的 兒 女 經 火 又 觀 兆 用 法 術 行 邪 術 立 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 多 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 惹 動 他 的 怒 氣 | And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. |
並使 他 的 兒子 經火 又 觀兆 用法 術 立交 鬼 的 和 行 巫術 的 多 行 耶和華 眼 中看 為惡 的 事 惹動 他 的 怒氣 | He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger. |
並 使 他 的 兒 子 經 火 又 觀 兆 用 法 術 立 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 多 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 惹 動 他 的 怒 氣 | He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger. |
並使 他 的 兒子 經火 又 觀兆 用法 術 立交 鬼 的 和 行 巫術 的 多 行 耶和華 眼 中看 為惡 的 事 惹動 他 的 怒氣 | And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger. |
並 使 他 的 兒 子 經 火 又 觀 兆 用 法 術 立 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 多 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 惹 動 他 的 怒 氣 | And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger. |
人 偏向 交 鬼 的 和 行 巫術 的 隨 他 們行 邪淫 我 要 向 那人 變臉 把 他 從民 中 剪除 | 'The person that turns to those who are mediums, and to the wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people. |
人 偏 向 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 隨 他 們 行 邪 淫 我 要 向 那 人 變 臉 把 他 從 民 中 剪 除 | 'The person that turns to those who are mediums, and to the wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people. |
人 偏向 交 鬼 的 和 行 巫術 的 隨 他 們行 邪淫 我 要 向 那人 變臉 把 他 從民 中 剪除 | And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people. |
人 偏 向 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 隨 他 們 行 邪 淫 我 要 向 那 人 變 臉 把 他 從 民 中 剪 除 | And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people. |
烧死女巫 烧死女巫 烧死女巫 | Burn witch! |
烧女巫 烧女巫 Burn, witch! | Burn, witch! |
烧死女巫 烧死女巫 烧 | Burn witch! |
婦人對 他 說 你 知道 掃羅從國 中 剪除 交 鬼 的 和 行 巫術 的 你 為何 陷害 我 的 性命 使我 死 呢 | The woman said to him, Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits, and the wizards, out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die? |
婦 人 對 他 說 你 知 道 掃 羅 從 國 中 剪 除 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 你 為 何 陷 害 我 的 性 命 使 我 死 呢 | The woman said to him, Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits, and the wizards, out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die? |
婦人對 他 說 你 知道 掃羅從國 中 剪除 交 鬼 的 和 行 巫術 的 你 為何 陷害 我 的 性命 使我 死 呢 | And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die? |
婦 人 對 他 說 你 知 道 掃 羅 從 國 中 剪 除 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 你 為 何 陷 害 我 的 性 命 使 我 死 呢 | And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die? |
不 可 偏向 那些 交鬼 的 和 行 巫術 的 不 可求問 他 們 以致 被 他 們玷污 了 我 是 耶和華 你 們的神 | 'Don't turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don't seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God. |
無論 男女 是 交 鬼 的 或 行 巫術 的 總要 治 死 他 們 人 必 用石 頭 把 他 們打死 罪 要 歸到 他 們身上 | 'A man or a woman that is a medium, or is a wizard, shall surely be put to death they shall stone them with stones their blood shall be upon them.' |
不 可 偏 向 那 些 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 不 可 求 問 他 們 以 致 被 他 們 玷 污 了 我 是 耶 和 華 你 們 的 神 | 'Don't turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don't seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God. |
無 論 男 女 是 交 鬼 的 或 行 巫 術 的 總 要 治 死 他 們 人 必 用 石 頭 把 他 們 打 死 罪 要 歸 到 他 們 身 上 | 'A man or a woman that is a medium, or is a wizard, shall surely be put to death they shall stone them with stones their blood shall be upon them.' |
不 可 偏向 那些 交鬼 的 和 行 巫術 的 不 可求問 他 們 以致 被 他 們玷污 了 我 是 耶和華 你 們的神 | Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them I am the LORD your God. |
無論 男女 是 交 鬼 的 或 行 巫術 的 總要 治 死 他 們 人 必 用石 頭 把 他 們打死 罪 要 歸到 他 們身上 | A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death they shall stone them with stones their blood shall be upon them. |
不 可 偏 向 那 些 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 不 可 求 問 他 們 以 致 被 他 們 玷 污 了 我 是 耶 和 華 你 們 的 神 | Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them I am the LORD your God. |
無 論 男 女 是 交 鬼 的 或 行 巫 術 的 總 要 治 死 他 們 人 必 用 石 頭 把 他 們 打 死 罪 要 歸 到 他 們 身 上 | A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death they shall stone them with stones their blood shall be upon them. |
埃及人 的 心神 必 在 裡面 耗盡 我 必敗壞 他 們的謀略 他 們必 求 問 偶像 和 念咒 的 交 鬼 的 行 巫術的 | The spirit of Egypt will fail in its midst. I will destroy its counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards. |
後來 我 們 往那 禱告 的 地方 去 有 一 個 使女 迎著 面來 他 被 巫鬼 所 附 用法 術 叫 他 主人 們大得 財利 | It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling. |
埃 及 人 的 心 神 必 在 裡 面 耗 盡 我 必 敗 壞 他 們 的 謀 略 他 們 必 求 問 偶 像 和 念 咒 的 交 鬼 的 行 巫 術 的 | The spirit of Egypt will fail in its midst. I will destroy its counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards. |
後 來 我 們 往 那 禱 告 的 地 方 去 有 一 個 使 女 迎 著 面 來 他 被 巫 鬼 所 附 用 法 術 叫 他 主 人 們 大 得 財 利 | It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling. |
埃及人 的 心神 必 在 裡面 耗盡 我 必敗壞 他 們的謀略 他 們必 求 問 偶像 和 念咒 的 交 鬼 的 行 巫術的 | And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof and I will destroy the counsel thereof and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards. |
後來 我 們 往那 禱告 的 地方 去 有 一 個 使女 迎著 面來 他 被 巫鬼 所 附 用法 術 叫 他 主人 們大得 財利 | And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying |
埃 及 人 的 心 神 必 在 裡 面 耗 盡 我 必 敗 壞 他 們 的 謀 略 他 們 必 求 問 偶 像 和 念 咒 的 交 鬼 的 行 巫 術 的 | And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof and I will destroy the counsel thereof and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards. |
後 來 我 們 往 那 禱 告 的 地 方 去 有 一 個 使 女 迎 著 面 來 他 被 巫 鬼 所 附 用 法 術 叫 他 主 人 們 大 得 財 利 | And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying |
她是个巫婆 巫婆要来缠着我了 | She's a witch! A witch come to haunt me! |
巫婆! | Witches! |
巫术? | Witchcraft? |
烧女巫 烧女巫 烧烧烧 Burn, witch, burn, witch, burn, burn, burn. | Burn, witch, burn, witch, burn, burn, burn. |