"已经蓬勃发展"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

已经蓬勃发展 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

住房建筑部门蓬勃发展
The residential construction sector remains buoyant.4
19世纪中期 这些在蓬勃发展
By the middle of the 19th century, it's in full flower.
因此 青年俱乐部和青年非政府组织蓬勃发展
That has led to a mushrooming of youth clubs and non governmental organizations.
但很显然 各种组织与合作蓬勃发展着 超越了国界
Point is there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds.
随着城市化进程的慢慢推进 这一行业也在蓬勃发展
So the industry's already growing around these new developments.
台湾是一个民主蓬勃发展 实行法制 人权受到尊重的国家
Taiwan is a country where democracy thrives, where the rule of law prevails and where human rights are respected.
言论文化自由得到保障,独立报纸和其他出版物蓬勃发展
Freedom of expression was guaranteed, and independent newspapers and other publications were thriving.
最近,一些发展中国家经济增长迅速,它们已成为国际经济中生气勃勃的伙伴
A number of developing countries have experienced rapid economic growth in the recent past and have become dynamic partners in the international economy.
现在建筑业蓬勃
Right now, building is booming.
使荒地生气蓬勃
She must make life grow where there was no life.
77. 民主施政有助于保障政治权利,保护经济自由,促进让和平和发展蓬勃兴旺的环境
77. Democratic government helps to guarantee political rights, protect economic freedoms and foster an environment where peace and development can flourish.
国家陈旧过时和欠缺不足的电信基础设施已被国内甚小孔径终端网络的蓬勃发展取代和充实
The country s inadequate and obsolete telecommunication infrastructure had been replaced and completed by the dynamic development of domestic VSAT networks.
我们与多边捐助者 主要是世界粮食计划署的伙伴关系正在蓬勃发展
Our partnerships with multilateral donors, primarily the World Food Programme, is developing vigorously.
66. 尽管有些发展中国家实现了相当蓬勃的发展,贫穷仍旧根深蒂固,收入差异也仍旧很大
66. Despite relatively robust growth achieved in some developing countries, poverty remains deeply entrenched, with major income disparities persisting.
区域问题未获解决影响了人们对私有投资蓬勃发展必不可少的长期稳定的展望
The unsolved regional dimension affects perceptions about long term stability, which is necessary for private investment to thrive.
认识到商界包括私营部门在加强工业部门蓬勃发展进程中的作用日益增大
Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector,
认识到商业界 包括私营部门在加强工业部门蓬勃发展进程中的作用日益增大,
Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector,
在千年发展目标已经实现在即的中等收入国家和其他国家 政府应该通过一项 千年发展扩展目标 战略 以确立更为雄心勃勃的目标
In middle income countries and others where the goals are already within reach, Governments should adopt a Millennium Development Goals plus strategy, with more ambitious targets.
将一个拥有2 300万人民 经济蓬勃发展以及具有崇高理想的国家排除在联合国之外是不公平 不合理和不合情的
It is unfair, unreasonable and irrational to exclude a country of 23 million persons, with a thriving economy and a nobility of purpose, from the United Nations.
85. 沙特阿拉伯寻求通过雄心勃勃的发展方案和采用国际性指标来促进工业和经济发展
Saudi Arabia had sought to promote industrial and economic development through ambitious development programmes and the adoption of global targets.
他还指出 在有些部门发展中国家曾经有过生机勃勃的出口业绩
Also, he noted that there were sectors in which developing countries had recorded dynamic export performances.
塞拉利昂目前已经实现稳定与和平 安全理事会认为这是发展成熟而生气勃勃的政治文化的大好时机
With Sierra Leone now stable and at peace, the Security Council sees a great opportunity for the development of a mature and vibrant political culture.
如果人类消失 地球万物会蓬勃生长
If human beings disappeared, life on Earth as we know it would flourish.
目前特克斯和凯科斯群岛的经济增长蓬勃,主要归于服务部门(旅游业和海外金融业)的拓展
The current period of favourable economic growth in the Turks and Caicos Islands is, however, mainly a result of expansion in the service sector (tourism and offshore finance).
她还注意到该国政府与非政府组织建立的积极合作伙伴关系以及妇女运动的蓬勃发展
It also notes the active partnership of Government with non governmental organizations and the existence of a vibrant women s movement.
那里生气蓬勃 没有任何事情能阻挡它
It's alive and kicking and nothing can stop it.
中华民国由于其蓬勃的经济和民主,符合联合国会员资格的规定
The Republic of China met the requirements for membership of the United Nations, with its dynamic economy and democracy.
(a) 联合王国全国农民联合会希望看到立足于联合王国国内供应的生物燃料行业蓬勃发展
(a) Wishes to see a thriving domestically supplied United Kingdom biofuel industry develop
6. 大多数发展中国家 尤其是最不发达国家并不具备外国投资者所要求的大规模或蓬勃发展的市场 技能或生产率 工资比率
Most developing countries, specially the least developed among them, do not have the large or dynamic markets, skill or productivity wage ratios favoured by foreign investors.
他强调了自由贸易和消除现有贸易壁垒的重要性 以便使企业的积极贡献能够得到蓬勃发展
He stressed the importance of free trade and the elimination of existing trade barriers to allow positive corporate contributions to flourish.
你已经走了这么远,鲍勃
You've gone so far, Bob. So far.
如果给予的话 台湾朝气蓬勃而充分智慧的人民就能够在全球事务 工业化 贸易和发展中发挥应有的作用
That would enable the dynamic and resourceful people of Taiwan to play their rightful role in global affairs, industrialization, trade and development.
为此目的 欧洲联盟已经提出了雄心勃勃的提案
The European Union has made ambitious proposals to that end.
我不认为这间房子里的任何人会感到惊讶 但以任何标准衡量 它们从没有更大规模地 蓬勃发展
I don't think this will as a surprise to anyone in this room, but by any standard they have never been flourishing to a greater extent.
跟在硅谷屁股后面的经济规划者和决策者正渐渐明白他们并不总能复制那里正在蓬勃发展的创业文化和融资机制 但他们似乎忘了这一切如何开始 那就是刺激最雄心勃勃创新的保障性需求
The economic planners and policymakers who are chasing Silicon Valley s taillights are learning that they cannot always replicate the entrepreneurial culture and finance mechanisms that flourish there now. But they have forgotten how it all started guaranteed demand, which stimulates the most ambitious kind of innovation.
生气勃勃 不断发展的私营部门 可以促进经济多样化和适应性强的结构变革
A vibrant and progressive private sector facilitates economic diversification and adaptive structural change.
(a) 制定就业培训政策 扩大有子女妇女的就业机会 促进她们加入蓬勃发展的经济部门 加强对失业或就业不足的妇女的培训
a) To establish job training policies that expand labour opportunities for mothers, promote their integration into dynamic branches of the economy and improve the training of women who are unemployed or underemployed
加蓬电信促进发展方案
Telecommunication pour le developpement au Gabon
扎卡利亚将不自由民主称为 成长行业 这么做不可谓不正确 在过去15年中 不自由民主在拉美蓬勃发展
Zakaria described illiberal democracy as a growth industry, and he was right in the past 15 years, it has come with full force to Latin America.
目前缅甸大多数人都信奉小乘佛教 但基督教 伊斯兰教和印度教等其他宗教也同时共存并蓬勃发展
While Theravada Buddhism is the religion of the majority of people in Myanmar, other religions such as Christianity, Islam and Hinduism coexist and flourish.
1950年代末和1960年代初 民族解放运动蓬勃开展 目标是使受压迫人民摆脱困境
Towards the end of the 1950s and early 1960s the national liberation movements emerged and took up the plight of the oppressed people.
230. 全球化十分重视善政,能有助于使压制人民的政权交出经济权力,同时开创社会空间容纳新兴的中产阶段和蓬勃发展的民间社会
230. Globalization puts a premium on good governance, and it can help devolve economic power from repressive regimes while creating the social space for the emergence of a thriving middle class and a robust civil society.
应致力于协助国家重新界定国家的作用,将国家的主要职能从严重干预改为提供一个使市场经济和民间社会能够蓬勃发展的环境
The effort here is to help countries to redefine the role of the State, moving from a heavily interventionist paradigm to one in which the State s main function is to provide an enabling environment in which both the market economy and civil society can flourish.
将高度重视最不发达国家 内陆国家和岛屿发展中国家以及转型期经济国家的需要,便利它们融入蓬勃增长的区域贸易 投资和技术转移的主流
High priority will be accorded to the needs of the least developed, landlocked and island developing countries and the countries with economies in transition, to facilitate their integration into the mainstream of the region s dynamic growth in trade, investment and technology flows.
阿尔巴尼亚是一个已完成转型期的新民主国家 在国家发展领域具有非常雄心勃勃的目标
Albania is a new democracy at the end of a transition period with very ambitious goals in the area of national development.

 

相关搜索 : 我已经蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 蓬勃发展 - 经济蓬勃发展 - 经济蓬勃发展 - 经济蓬勃发展