"市政府债券"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

市政府债券 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

南方政府债券
I don't know.
当然是南方政府的债券
I don't know, Mammy.
我想买政府债券 750美元?
I want you to buy me a government bond.
政府和国际金融机构可考虑向这些城市提供债券保证
Governments and international financial institutions could consider providing bond guarantees to those municipalities.
债券市场有多可怕
How Scary Is the Bond Market?
106. 国家政府也许还能通过授权市政府发放基础设施债券 促进地方当局直接进入国内和国际资本市场
National Governments may also be able to enhance local authorities' direct access to capital markets, domestic and international, by granting authority to municipalities to issue infrastructure bonds.
如果政府继续加大投入 财政赤字就会不断增加 这么一来 债券市场就会出问题了 通胀就会变得不可避免 长期政府债券利率上升 复苏就无从谈起
But if they maintain large budget deficits and continue to monetize them, at some point after the current deflationary forces become more subdued bond markets will revolt. At this point, inflationary expectations will increase, long term government bond yields will rise, and the recovery will be crowded out.
公债和政府担保债务的增长并不大,而债券资金则激降40
Public and publicly guaranteed debt rose moderately, while bond financing fell dramatically by 40 per cent.
这项法令使美属萨摩亚的债券对投资人较具吸引力 同时使美属萨摩亚政府省下它可能发行的市债券的利息费用
This bill makes American Samoa bonds more attractive to investors and will save the Government of American Samoa interest costs on municipal bonds it may issue.16
1997年,南非是撒哈拉以南唯一向国际债券或证券市场发行债券的国家
South Africa was the only country in sub Saharan Africa to issue on international bond or equity markets in 1997.
历届波多黎各政府都认为小岛经济陷入 衰退 并试图通过增加政府支出刺激活力 低利率意味着赤字要由不断增发的债券支持 债务日益累积 如今市场却几乎对新债券关上了大门
Successive Puerto Rican governments thought that the island s economy was in recession and attempted to spur activity by increasing government spending. Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds.
对美元来讲幸运的是 欧元也有其自身的问题 欧洲国家银行目前仍然是自行其是 有一大堆的国家调控机构相互争夺霸主的地位 欧洲政府债务可以全部以欧元计价 但德国债券与意大利债券却有着本质的不同 因此导致欧元政府债券市场缺乏美国短期国债市场的深度和流动性
European banks remain balkanized, with a patchwork of national regulators seeking to promote their own champions. European governments debt may all be denominated in euro, but German and Italian debt are hardly the same thing, so the government euro bond market lacks the depth and liquidity of the US Treasury Bill market.
然在情况在最近有所恶化 原因有二 首先 政府债券总额和日本家庭1100万亿日元左右的金融净资产密切相关 预计在未来三年内 政府债券总额将超过这个数量 这意味着纳税人的资产已经不足以支撑政府债务 并可能导致对政府债务市场的信任度下滑
But this situation has deteriorated recently, for two reasons. First, the total volume of JGBs has become extremely high relative to households net monetary assets, which stand at roughly 1,100 trillion.
举例来说 如果能够在满足进入债券市场的要求方面获得帮助 则即使信用良好的市政府当局都会受益
For instance, even creditworthy municipal authorities could benefit from assistance in meeting the requirements of accessing bond markets.
此外 考虑到美国庞大的预算赤字 美国政府在未来几年将大量发行政府债券 但是国外投资者 包括外国政府 对这种债券是否卖账则是未知之数
Due to the huge US budget deficit, the supply of American government bonds will increase astronomically in the years ahead. But there is no guarantee that demand for these Treasury notes among foreign investors including foreign governments will be sufficient.
这一观点的问题在于政府很少不得不 偿还 它们的债务 它们可以选择这样做 但在绝大部分情形中它们会通过发行信债券实现展期 债券的期限越长 政府必须到市场上筹集新贷款的频率就越低
They might choose to do so, but mostly they just roll them over by issuing new bonds. The longer the bonds maturities, the less frequently governments have to come to the market for new loans.
而且 没有禁止间接购买行为从根本上应被视作一种手段 允许购买政府债券的银行把债券作为再融资操作中的抵押物 同时要担负全部的投资风险 从政府手中购买债券 和从银行手中购买它们从政府买来的债券根本毫无差别 还使得各种欺诈有机可乘
Moreover, not forbidding indirect purchases should be seen primarily as a means of permitting banks that buy government bonds to pledge them as collateral for refinancing operations, while bearing the full investment risk. The distinction between bond purchases from the government and from the banks that bought them from the government is a phony one that gives rise to myriad possibilities for circumvention.
地方债券市场为公司和政府提供了新的资金来源 同时避免了国外融资的内在汇率风险
Local bond markets provide alternative sources of financing for companies and Governments, which avoid exchange rate risks inherent to foreign financing.
对此日本就是一个很好的例子 日本银行已经持有相当于该国GDP总额40 的政府债券 并承诺在首相安倍晋三的经济激活进程框架下每年购入相当于GDP总额16 的债券 日本银行采购方案的庞大金额意味着其已经完全控制了政府债券市场 在这种相当于赤字两倍的年度采购行为之下 所谓的政府债券 市场 也基本上名存实亡 日本银行成为了事实上的价格制定者
The Bank of Japan already holds government securities worth 40 of GDP, and it is committed to annual purchases worth 16 of GDP within the framework of Prime Minister Shinzo Abe s economic revitalization agenda. The mammoth size of the BOJ program implies that it has taken full control of the market for government paper.
保险 公司 的 资金 运用 限于 在 银行 存款 买卖 政府 债券 金融 债券 和 国务院 规定 的 其他 资金 运用 形式
The application of funds of an insurance company is limited to bank deposits, trading of government and financial bonds and other forms of fund application stipulated by the State Council.
股市的近期表现常常被归因于央行所采取的非常规货币政策 这些政策刻意降低了主权债券回报 迫使投资者进入股票 低评级债券和外国证券等高风险资产市场寻求高收益率
The stock market s recent performance often is attributed to the unconventional monetary policies that many central banks have been pursuing. These policies, by design, lowered the return on sovereign bonds, forcing investors to seek yield in markets for higher risk assets like equities, lower rated bonds, and foreign securities.
38. 阿根廷政府于2001年6月进行了首次债务转换 面值295亿美元的政府债券自愿地换成较长期票据
The Argentine Government undertook a first debt swap in June 2001 government bonds with a face value of 29.5 billion were voluntarily exchanged for longer term instruments.
因此 在欧元区 更低的政府债券长期利率无法改善公私部门的融资条件并提振投资需求 相反 在美国 用发行债券给投资融资的比例要高得多 而债券的期限比银行贷款更长 此外 这些债券都用与政府债券收益率曲线的利差定价 这意味着QE对公司融资成本具有立竿见影的效果
In the eurozone, lower long term rates for government bonds are thus unlikely to improve the corporate sector s financing conditions and boost investment demand. By contrast, in the US, a much larger proportion of investment is financed by issuing bonds, which can have a longer maturity than bank loans.
纽黑文 近几年来 长期政府债券价格价格十分高 也就是说收益率十分低 在美国 30年国债收益率在1月30日创下了2.25 的历史低点 自1972年美联储系列债券诞生以来 1月20日日本20年政府债券收益率低达0.87
NEW HAVEN The prices of long term government bonds have been running very high in recent years (that is, their yields have been very low). In the United States, the 30 year Treasury bond yield reached a record low (since the Federal Reserve series began in 1972) of 2.25 on January 30.
一个例子是欧元债券 默克尔所宣布的禁忌之一 但欧元债券是解决欧元危机根源 加入欧元让成员国政府债券暴露在违约风险之下 的显而易见的方案
One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo. Yet they are the obvious solution to the root cause of the euro crisis, which is that joining the euro exposed member countries government bonds to the risk of default.
作为对这种情况的回应 中央银行应该以必须的大数量现金买入债券 以此来将债券的价格尽可能地抬高 昂贵的政府债券则会将这种需求转移到抵押贷款或公司债券 以此抬高自己的价格
In response, central banks should purchase government bonds for cash in as large a quantity as needed to push their prices up as high as possible. Expensive government bonds will shift demand to mortgage or corporate bonds, pushing up their prices.
市场已经清楚地意识到失去偿还能力的希腊将最终违约 这也是三年期希腊政府债券利率最近攀升超过100 而十年期债券收益率高达22 的原因 意味着一张十年后面值为100欧元的债券还不值当今的14欧元
The markets are fully aware that Greece, being insolvent, will eventually default. That s why the interest rate on Greek three year government debt recently soared past 100 and the yield on ten year bonds is 22 , implying that a 100 principal payable in ten years is worth less than 14 today.
因此 亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制 它们也增进区域经济的进一步稳定
The Asian bond market and Asian bonds are thus mechanisms for financing for development that also promote greater regional economic stability.
但欧元的使用使得外围国家利率骤降 导致了债务驱动的房地产繁荣 也鼓励了这些国家政府用借贷来为增长的政府支出融资 令人惊奇的是 全球金融市场完全无视这类主权债务的信用风险 希腊和其他外围国债券的利率与德国债券差别极小
But the creation of the euro caused a sharp fall in interest rates in the peripheral countries, leading to debt financed housing bubbles and encouraging their governments to borrow to finance increased government spending. Amazingly, global financial markets ignored the credit risks of this sovereign debt, requiring only very small differences between interest rates on German bonds and those of Greece and other peripheral countries.
此外 希腊政府的利息支付非常低 考虑到今年其债务水平仍为GDP的170 GDP的4.1 的利息账单意味着希腊政府的平均利率只有2.4 远低于目前希腊十年期政府债券的市场利率 近9
Moreover, the Greek government s interest payments are exceptionally low. Given that its debt will still be about 170 of GDP this year, the 4.1 of GDP interest bill implies that the Greek government pays an average interest rate of just 2.4 far less than the nearly 9 rate that the market is now charging on ten year Greek government bonds.
如果这一情况真的发生的话 对全球资本市场的影响将十分巨大 没有了经常账户盈余 中国就不再是美国政府债券以及外国债券的净买家 此外 如果中国政府以及中资企业想继续开拓海外石油资源或者进行商业投资的话 就必须出售自己投资组合中的美元债券或其他国家的主权债券 这一新举措的后果则是更高的美国以及世界各国债券利率
With no current account surplus, China would no longer be a net purchaser of US government bonds and other foreign securities. Moreover, if the Chinese government and Chinese firms want to continue investing in overseas oil resources and in foreign businesses, China will have to sell dollar bonds or other sovereign debt from its portfolio.
债务重组的操作简单明了 政府可以发行一批债权 其面值在现有债务面值上按一定比例打折 债券持有人可以选择 要么坚持按面值兑换手中债券 但到期时间较晚 利率较低 要么接受面值低于现有债券的打折债券 但到期时间较早 利率也高
The mechanics of debt restructuring are straightforward. Governments can offer a menu of new bonds worth some fraction of the value of their existing obligations.
债务重组的操作简单明了 政府可以发行一批债权 其面值在现有债务面值上按一定比例打折 债券持有人可以选择 要么坚持按面值兑换手中债券 但到期时间较晚 利率较低 要么接受面值低于现有债券的打折债券 但到期时间较早 利率也高
Governments can offer a menu of new bonds worth some fraction of the value of their existing obligations. Bondholders can be given a choice between par bonds with a face value equal to their existing bonds but a longer maturity and lower interest rate, and discount bonds with a shorter maturity and higher interest rate but a face value that is a fraction of existing bonds face value.
债券持有人将得到2011年到期的4.56亿美元债券 附有相同的9.5 债券息票 和2018年到期的5.74亿美元债券 附有相同的9.04 债券息票
Bond holders are to receive 456 million in bonds due in 2011 (with the same coupon of 9.5 per cent) and 574 million in bonds due in 2018 (with the same coupon of 9.04 per cent).
债券
Bond
最后 新兴经济体的本币债券市场 以及更一般地 本国资本市场 必须进一步利用 以延长金融流的期限 本币政府债券市场在危机期间表现相当出色 而本币公司债券市场作为长期融资工具也表现得更加稳健 这表明旨在降低发行成本 改善披露要求 强化债权人权利框架以及解决其他抑制因素的国内改革可以带来高回报
Local currency government debt markets have performed fairly well during the crisis, while local currency corporate debt markets have played a more modest role as a vehicle for longer term finance. This suggests that domestic reforms aimed at reducing issuance costs, improving disclosure requirements, enhancing creditors rights frameworks, and tackling other inhibiting factors could bring high returns.
11 亚洲债券市场倡议获得2002年12月在清迈举行的东盟 3副职会议的认可 其目标是在亚洲建立高效率的债券市场
11 The Asian Bond Market Initiative was endorsed at the ASEAN 3 Deputies Meeting held in Chiang Mai in December 2002. Its objective is to develop efficient bond markets in Asia.
美国主权债务市场则并未出现触及极限的迹象 但债券市场并不会给出多少早期警示信号 一年前意大利和西班牙债券收益率飙升就是明证
The US sovereign debt market shows no similar evidence of having reached a limit yet. But bond markets do not issue many early warning signals witness the sudden run up of yields in Italy and Spain a year ago.
中国的投资转变非常剧烈 在2008 2009年间 中国以每月170亿美元的速度购买美国政府债券 但是在2009年9月 中国改变了投资方向 在2010年的头7个月 中国不仅不再买入美国政府债券 而且甚至开始出售手中的债券 中国每个月净出售70亿美元的美国政府债券 美国现在神经紧绷也是完全可以理解的
During the first seven months of 2010, China not only refrained from buying any more US government paper, but even began to sell its holdings. Each month, China sold a net sum of about 7 billion in US government bonds.
当局将发行352亿美元新债券 包括150亿美元面值债券 119亿美元贴现债券和83亿美元近似面值债券
The authorities will issue 35.2 billion in new securities, comprising 15 billion in par bonds, 11.9 billion in discount bonds and 8.3 billion in quasi par bonds.
例如 大韩民国已采取措施 鼓励中小企业发放债券 10 亚洲债券市场倡议11 的一个目标是增加亚洲小型企业通过发放债券融资的可能性
For example, the Republic of Korea has undertaken measures to encourage the issuance of bonds by SMEs.10 One objective of the Asian bond market initiative11 is to increase bond financing options for smaller companies in Asia.
C. 与发行债券有关的财政机制
C. Financial mechanisms associated with a bond offering
都柏林 债券市场向来变化无常 常常被情绪而不是靠谱的宏观经济分析推动 而正如2008年全球金融危机所表明的 债券市场也绝不是永远正确的 在评估经济的长期前景时 债券市场可能极不靠谱
DUBLIN Bond markets are notoriously fickle, often driven by sentiment rather than rigorous macroeconomic analysis, and, as the 2008 global financial crisis demonstrated, they are far from infallible. They can also be particularly unreliable when assessing an economy s long term prospects.
9. 与此同时 虽然许多地方的债券市场相对较新 但是 在各个区域中有越来越多的发展中国家债券市场的发展引人注目
Likewise, the development of bond markets has been gaining attention in a growing number of developing countries in all regions, though in many places bond markets are relatively new.
与此同时 货币刺激向实体经济传导的主要渠道 债券 信贷 货币和股票市场 都依然疲软 如果不是千疮白孔的话 事实上 债券市场渠道不太可能去刺激增长 长期政府债券收益已经非常低下 即便进一步下调 也不会对私人机构的借贷成本产生太大影响
Meanwhile, the main transmission channels of monetary stimulus to the real economy the bond, credit, currency, and stock markets remain weak, if not broken. Indeed, the bond market channel is unlikely to boost growth.

 

相关搜索 : 政府债券 - 政府债券 - 政府债券 - 政府债券 - 市政债券 - 市政债券 - 市政债券 - 非政府债券 - 市政债券市场 - 美国政府债券 - 欧元政府债券 - 国内政府债券 - 英国政府债券 - 购买政府债券