"并伴随着"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
并伴随着 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这个故事一直伴随着我 | So this story stayed with me. |
我们曾经伴随着这些长大 | These are three words many of us were raised with. |
自从我还是孩子时就伴随着我 | has been with me ever since I was a child. |
但伴随着权力而来的却是腐败 | But with this power inevitably comes corruption. |
我连站起来都 伴随着晕眩的感觉 | I could barely stand up without feeling like I was going to faint. |
DNA累积信息 伴随着随机的差错 有些差错也可以运作 | DNA accumulates information through random errors, some of which just happen to work. |
对话既可以伴随着援助 也可以无援助 | Now talking can be accompanied with aid or not with aid. |
对于许多人而言 行动中总伴随着愤怒 | For many people, acting involves rage. |
一旦被吓到了 这就会伴随着你一辈子 | Once spooked, you'll be on the stuff all your life! |
他是伴随着 对你英雄式的崇拜长大的 | He grew up admiring you as a hero! |
伴随着上述目标和方案 该司还管理着如下一些机构 | Incidental to these objectives and programmes, the Department administers the following institutions |
之后一年 伴随着AK 47 我度过了军营生活 | One year later, live with an AK 47 by my side. |
就后者而言 所受损害的表现形式是高失业率并伴随着严重的社会危机 | In the latter case, the damage takes the form of a high rate of unemployment accompanied by an intense social crisis. |
伴随着企业大面积复产 钢价开始趋于回落 | As enterprises resume production on a large scale, steel prices have begun to fall. |
仓促实行私营化也伴随着带来同样的现象 | The headlong privatization taking place is accompanied by similar phenomena. |
无论在哪里 你的身边都会伴随着... 我的... ...思念 | Wherever you are, you are always accompanied... by my desire. |
旅途上 戴着高帽的富有绅士和衣着美丽的女士相伴相随 | Wealthy gentlemen with high hats are joined by ladies in beautiful dresses on their journey. |
现在 随着尖端科学 发展出来更致命的武器 正伴随着世界上所有 人类和其它生物 | Now, fraught with the terrible weapons of superscience, menacing every creature on Earth, comes... |
并且在2009年 华盛顿有了新的改变 这伴随着将科学回归到正确地位的承诺 | And in 2009, change has come to Washington, with a promise to put science in its rightful position. |
不过 这一点 对植物的低估 一直都伴随着我们 | Well, but this is something this underestimation of plants is something that is always with us. |
iPhone7像其他iPhone一样 出生之前就伴随着无数秘闻 | iPhone7, just like other iPhones, brings countless secret before birth. |
15. 贩卖通常伴随着大量的童工和性剥削活动 | Trafficking is often associated with extensive child labour and sexual exploitation. |
恰当其时 伴随着一声轰然巨响 天空打开了 击掌 | Just then, with a loud bang, the heavens opened. |
在这个回忆的日子里,绍法的吹奏声伴随着祷告 | On this day of remembrance, the blow of the shofar is accompanied by the prayer |
基因工程 伴随着聚合物理技术 协同异种移植技术 | Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation. |
对于地球上出现的每种趋势 总会伴随着一种阻力 | For every trend on this planet, there's a counter trend. |
女士先生们 这时代通常会 伴随着动乱 和流血事件 | And these are always periods, ladies and gentlemen, accompanied by turbulence, and all too often by blood. |
30. 同时,全球化也伴随着一些问题和风险,包括如下 | 30. There are, at the same time, problems and risks associated with globalization, including the following |
但他总是伴随着我 我只需要伸出手就能感觉到他 | He's with me everywhere. I need only reach out my hand and I feel his. |
伴随着私有化 拉脱维亚的投资环境同时得到了改善 | According to the Law On the Subterranean Depth of 2 May 1996, the subterranean depth and all natural resources located therein are the property of the owner of the land. |
伴随什么? | With what? |
在哥伦比亚 由于严格的铲除方案并伴随着政府主导的护林方案 古柯叶种植持续减少 | In Colombia, coca leaf cultivation has decreased continuously as a result of a rigorous eradication programme coupled with the government led forest warden programme. |
伴随着经济的增长 也出现了环境的恶化和气候的变化 | And along with economic growth have come environmental degradation and climate change. |
增加援助数量的努力 必须伴随着提高援助质量的措施 | Efforts to increase amounts of aid must be accompanied by measures to increase its quality. |
3. 人口统计数字显示,高预期寿命通常伴随着低出生率 | 3. Population statistics showed that high life expectancy generally went along with a low birth rate. |
科学史长期伴随着猛烈的头脑风暴 背后是随着一代又一代人 对不断增长的 宇宙奇妙级别做出的妥协 | The history of science has been one long series of violent brainstorms, as successive generations have come to terms with increasing levels of queerness in the universe. |
共享伴随着他们的成长 共享文件 视频游戏 共享知识等等 | They're growing up sharing files, video games, knowledge. |
假如恐怖主义始终伴随着我们 我们又如何能免于恐怖呢 | How can we live free from fear if the threat of terrorism is always with us? |
从此可怕而又愚昧的争吵 一次次上演着 伴随着让人意想不到的泪水和指责 | Then the dreadful and imbecilic scene began, with unexpected reproaches, recriminations, then tears. |
伴随着新政落地 究竟有哪些利好会影响到群众的钱袋子呢 | With the implementation of new policy, which benefits will really affect the people's money bag? |
就是说昆士兰州有一个特殊的问题 伴随着警察的射击等等 | So it wasn't that Queensland had a particular problem with deaths from police shootings and so on. |
要知道 到1970年为止 民主的延伸 总是伴随着 不平等性的下降 | Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality. |
这一倡议应该伴随着在国际上寻求吸资的可行的创新途径 | Such an initiative should be accompanied by a search for creative and viable ways of generating resources at the national level. |
随着我们同非洲的友谊与合作的增长 我再次表示我们承诺同所有伙伴们一道努力 落实非洲发展新伙伴关系并使之获得成功 | As our relations of friendship and cooperation with Africa grow, let me reaffirm our commitment to working with all partners towards the implementation and the success of NEPAD. |
伴随着他度过了生命中最艰难的时期 那是在他30出头的时候 | It carried him through the one significant depression that he suffered when he was in his early 30s. |
相关搜索 : 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着 - 伴随着他 - 伴随着是