"弃绝"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

你拒绝放弃
That's all right. You won't give her up?
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
They are the ones who were cursed by God and those who are cursed by God will have none to protect them.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
It is they whom Allah has cursed and for those whom Allah has cursed, you (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) will never find any supporter.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom God has cursed he whom God has cursed, thou wilt not find for him any helper.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
These are they whom Allah hath cursed and whomsoever Allah curseth, for him thou shalt not find a helper.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
They are those whom Allah has cursed, and he whom Allah curses, you will not find for him (any) helper,
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom God has cursed. Whomever God curses, you will find no savior for him.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Such are the ones whom Allah has cursed and he whom Allah curses has none to come to his help.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom Allah hath cursed, and he whom Allah hath cursed, thou (O Muhammad) wilt find for him no helper.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
They are the ones whom Allah has cursed, and whomever Allah curses, you will never find any helper for him.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom Allah has cursed and whosoever Allah has cursed, you will not find any helper for him.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are the ones whom Allah has cursed and he whom Allah curses never will you find for him a helper.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
God has condemned them. No one can help one who has been condemned by God.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are they whom Allah has cursed, and whomever Allah curses you shall not find any helper for him.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
Those are the ones God has rejected you will not find anyone to help those God has rejected.
这等人 是真主所弃绝的 真主弃绝谁 你绝不能为谁发现他有任何援助者
They are (men) whom Allah hath cursed And those whom Allah Hath cursed, thou wilt find, have no one to help.
不,我绝不会丢弃它.
No, I'll never part with it.
愿常常说谎者被弃绝
Perish will those who just guess and speculate,
愿掘坑的人们 被弃绝
That accursed are the men of the trench
愿常常说谎者被弃绝
Slain be those who mould from their imaginations.
愿掘坑的人们 被弃绝
Accursed be the People of the Ditch!
愿常常说谎者被弃绝
Perish the conjecturers
愿掘坑的人们 被弃绝
slain were the Men of the Pit,
愿掘坑的人们 被弃绝
Perish the fellows of the ditch,
愿掘坑的人们 被弃绝
Cursed were the people of the ditch (the story of the Boy and the King).
愿常常说谎者被弃绝
Perish the imposters.
愿掘坑的人们 被弃绝
Destroyed were the People of the Trench.
愿常常说谎者被弃绝
Doomed are the conjecturers
愿掘坑的人们 被弃绝
the people of the pit were destroyed
愿常常说谎者被弃绝
Accursed be the conjecturers
愿掘坑的人们 被弃绝
(Self )destroyed were the owners of the ditch
愿常常说谎者被弃绝
Perish the liars,
愿掘坑的人们 被弃绝
perish the People of the Ditch!
愿常常说谎者被弃绝
Woe to the liars
愿掘坑的人们 被弃绝
The companions of the pit were killed
愿常常说谎者被弃绝
Destroyed are the falsifiers
愿掘坑的人们 被弃绝
Cursed were the companions of the trench
愿常常说谎者被弃绝
Death to those whose opinions are merely baseless conjectures.
愿掘坑的人们 被弃绝
may the people be condemned those who tortured (the believers) in ditches
愿常常说谎者被弃绝
Cursed be the liars,
愿掘坑的人们 被弃绝
Cursed be the makers of the pit,
愿常常说谎者被弃绝
May the conjecturers perish,
愿掘坑的人们 被弃绝
destroyed were the people of the trench,
愿常常说谎者被弃绝
Woe to the falsehood mongers,
愿掘坑的人们 被弃绝
Woe to the makers of the pit (of fire),