"弑君"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
还有他 他自己 便是弑父者 | And that he, he alone, is his father's murderer. |
你们以为我不知道 在罗马 人们叫我弑母狂 杀妻的人 | Do you think I do not know that there are people in Rome who call me a matricide, a wife killer? |
每次你出现去进行一项任务 你被得到弑龙点数作为报酬 | And every time you turned up to go on a mission, you got paid in dragon kill points. |
事情是这样的 他们相互偿付一种虚拟的货币 他们称之为弑龙点 | What happened was, they paid each other a virtual currency they called dragon kill points. |
土屋君 濑川君 | Tsuchiya and Segawa, wait up. |
马天君 马天君 | Horse General... |
什么马天君 牛天君 别去理他 | Horse General? It's Cow General! |
暴君 | Tyrant? |
马天君到 马天君到 请弼马温快去迎接 | Horse General is here! Will the stable keeper go and greet him? |
濑川君 | Hey, Segawa. |
胜野君 | Katsuno, enough. |
伪君子 | Hypocrites! |
碧郎君 | Hekirokun! |
马天君 | Horse General! |
伪君子 | Hypocrite! |
伪君子 | Hypocrite. |
並且 他 自高自大 以 為高 及 天象 之 君 除掉 常 獻給 君 的 燔祭 毀壞 君 的 聖所 | Yes, it magnified itself, even to the prince of the army and it took away from him the continual burnt offering , and the place of his sanctuary was cast down. |
並 且 他 自 高 自 大 以 為 高 及 天 象 之 君 除 掉 常 獻 給 君 的 燔 祭 毀 壞 君 的 聖 所 | Yes, it magnified itself, even to the prince of the army and it took away from him the continual burnt offering , and the place of his sanctuary was cast down. |
並且 他 自高自大 以 為高 及 天象 之 君 除掉 常 獻給 君 的 燔祭 毀壞 君 的 聖所 | Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. |
並 且 他 自 高 自 大 以 為 高 及 天 象 之 君 除 掉 常 獻 給 君 的 燔 祭 毀 壞 君 的 聖 所 | Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. |
我们的确有过君子协定 可借 我不是君子 | It's true we have a gentleman's agreement... but unfortunately I am no gentleman. |
到君士坦丁堡的火车 到君士坦丁堡的火车 | Constantinople train. Whoop, whoop, whoop! Constantinople train. |
推翻暴君 | Down with tyrants! |
祝君健康 | Prosit. |
别扮君子 | Don't let's be naive. |
君子一言. | Quite sure. |
君知我心 | And what my heart has heard |
君子不弃 | Plastics. |
世人的君王, | The King of men, |
世人的君王, | The King of all mankind. |
世人的君王, | the King of men, |
世人的君王, | The King of mankind, |
世人的君王, | The King of mankind, |
世人的君王, | The King of mankind. |
世人的君王, | Sovereign of humans, |
世人的君王, | the King of people, |
世人的君王, | The Sovereign of mankind. |
世人的君王, | the King of mankind, |
世人的君王, | The King (or Ruler) of Mankind, |
Mundson不是君子 | And he wasn't a gentleman? |
那个濑川君 | That Segawa? |
君士坦丁堡 | Constantinople? |
哦 我的夫君 | Well, my lord and master. |
暴君的锁链 | The tyrant's chain |
给这个暴君? | For this tyrant? |