"强制合规"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
强制性规则 | Mandatory rules |
审查联合国国际药物管制规划署 加强联合国国际药物管制机构 | Rev.1 International Drug Control Programme strengthening the United Nations machinery for international drug control within |
对于强制规范或强制性法规的保留是明确禁止的 | Reservations relating to peremptory norms or rules of jus cogens were clearly prohibited. |
对强制性规范的遵守 | Compliance with peremptory norms |
76. 非统组织和联合国国际药物管制规划署(药物管制署)继续加强其药物管制事务方面的合作 | 76. OAU and the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) have continued to strengthen their cooperation in drug control matters. |
110. 我们支持通过联合国加强国家实施制裁规定的能力 | 110. We support efforts through the United Nations to strengthen State capacity to implement sanctions provisions. |
公共政策和强制性规则 | Public policy and mandatory rules |
最后 该原则也许不符合 维也纳领事关系公约 中规定的国际法的强制规则 | Lastly, the doctrine might be inconsistent with jus cogens norms of international law set forth in the Vienna Convention on Consular Relations. |
(a) 针对公民的非法屠杀 强奸 勒索 强制驱逐 大规模绑架和强制征兵及强迫劳动 | (a) Unlawful killings, rape, extortions, forced displacement, mass abduction and forced recruitment and labour targeted at civilians |
此外 该小组将协助规划和对外合作部加强国家规划制度 以便较好地协调外国援助 | In addition, it will support the Ministry of Planning and External Cooperation in its efforts to strengthen the national planning system with a view to improving the coordination of external aid. |
1. 加强审计的规划 编制和后续 | 1. Strengthening of audit planning, preparation and follow up |
此外 强制性规范和编纂一般国际法习惯规则的规定不可能接受保留的制约 | In addition, peremptory norms and the provisions codifying the customary rules of general international law could not be subject to reservations. |
缅甸政府既无兵役制度 又无强制征兵的规定 | There is neither a draft system nor forced conscription by the Government of Myanmar. |
这意味着 该委员会认为第一部分的规定反映了现有的习惯法 此外 也是强制性规则 强制法 | That implied that the Commission regarded the provision in Part I as reflecting existing customary law and, moreover, as being peremptory rules (jus cogens). |
1. 强调麻醉药品委员会作为联合国制定毒品控制政策的主要机构和作为联合国国际药物管制规划署理事会的作用 | 1. Emphasizes the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy making body on drug control issues and as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme |
1 强调麻醉药品委员会作为联合国制定毒品控制政策的主要机构和作为联合国国际药物管制规划署理事会的作用 | 1. Emphasizes the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy making body on drug control issues and as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme |
除 法律 行政 法规 规定 必须 保险 的 以外 保险 公司 和 其他 单位 不得 强制 他人 订立 保险 合同 | Insurance companies and other entities shall never force others to enter into any insurance contract, except for those insurances made compulsory by laws and administrative regulations. |
保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规范 但不构成国际法的强制性规范 | The compatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty was a customary norm, although it was not a peremptory norm of international law. |
73. 我们商定 通过联合国机构支持加强国家一级实施制裁规定的能力 | We agree to support efforts through United Nations agencies to strengthen State capacity to implement sanctions provisions. |
92. 我们商定 通过联合国机构支持加强国家一级实施制裁规定的能力 | We agree to support efforts through United Nations agencies to strengthen State capacity to implement sanctions provisions. |
但是 这条规则并不是绝对强制性的 | But this is not an absolute rule. |
11. 墨西哥合众国 宪法 第5条规定 quot 在符合有关法律规定的条件的情况下 只有以下公共事务是强制性的 兵役 ... | 11. Article 5 of the Constitution of the United Mexican States stipulates that only the following public services may be obligatory, subject to the conditions set forth in the respective laws military service, ... . |
在巴基斯坦 联合国专题小组与政府制订的联合规划增强了国家和国际对方案的承诺 | In Pakistan, joint planning between the United Nations theme group and the Government has increased national and international commitment to the programme. |
1999 30 审查联合国国际药物管制规划署 在现有国际药物管制条约范围内并根据 联合国宪章 的基本原则加强联合国国际药物管制机构 | 43 10 Promotion of regional and international cooperation in the fight against the illicit manufacture, trafficking and consumption of synthetic drugs, in particular amphetamine type stimulants |
另外 我们也鼓励联合国各基金 规划署和专门机构加强协调 加强凝聚力和规划机制 以此作为进一步支持非洲国家的手段 | In addition, we encourage United Nations funds, programmes and specialized agencies to strengthen coordination, cohesion and programming mechanisms as a means of enhancing support for African countries. |
深为关切最近违反国际法规则和联合国宗旨制订具有域外效力的强制性经济法律的情况, | Gravely concerned over the recent enactment of extraterritorial coercive economic laws in contravention of the norms of international law and the aims and purposes of the United Nations, |
( 二 ) 风险 控制 指标 符合 规定 , 财务 状况 , 合规 状况 良好 | 2 The risk control indicators comply with the relevant stipulations and the financial status and compliance status are sound |
这种强制性规定事实上被认为是阻碍赞同商业上合理的解决办法的障碍 | Such mandatory provisions were in practice found to be an obstacle to agreeing to commercially reasonable solutions. |
委员会强调 应当加强电脑化司制定战略和规划的能力 | The Committee emphasizes the need to strengthen the capacity of the Computerization Division for strategizing and planning. |
联合国国际药物管制规划署之间的药物管制合作 | Nations International Drug Control ProgrammeSee paragraph 55 above. |
177. 这些法律规章的制定是要符合以色列政府的政策目标,加强他们对被占领土及其人们的控制 | 177. These laws and regulations are designed to meet the policy objectives of the Israeli Government and to enhance the exercise of its control over the occupied territories and their population. |
3.1.9 对载述强制法规则的条款提出的保留 | 3.1.9 Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens |
81. 88a(2)中的绝对强制性规定仍有待明确 | The absolute mandatory provisions in 88a(2) have to be specified. |
加强联合国问责制的措施 | Measures to strengthen accountability at the |
加强联合国问责制的措施 | Measures to strengthen accountability at the United Nations |
(d) 得到强化的联合战略规划工作 | (d) The strengthened JSP process, which provides an assessment and forward looking strategic action plan for each National Committee in terms of income generation, leadership, advocacy, management of financial contributions and communications. |
联合国药物管制规划署(药物管制署)l | United Nations International Drug Control Programme (UNDCP)l |
研究强调必须由多部门联合制订规划和拟订方案,并建议为筹资目的以及为了推展业务活动,制订一项综合框架战略 | The need for multisectoral joint planning and programming is highlighted, and the elaboration of an integrated framework strategy is recommended for fund raising purposes as well as for operational activities. |
二 组织 协调 公司 各 部门 和 分支 机构 制订 修订 公司 的 岗位 合规 手册 和 其他 合规 管理 规章 制度 | (2) organizing the departments and branch offices of the company to set down and revise the post compliance manual and other compliance management rules and systems |
六. 联合国药物管制规划署 | VI. United Nations International Drug Control Programme |
宣言 中指明了构成强制性法规的七项基本原则 其中包括 quot 各国合作的义务 quot | The Declaration identified seven fundamental principles that constituted jus cogens, among them the duty of States to cooperate . |
集体劳工合同不得列入与法律强制性规定相抵触的条款( 劳工法 第50条第1款) | A collective labour contract shall not include clauses counteracting the imperative provisions of the law (art. 50, para. 1, of the Labour Code) |
46. 联合国在这个领域内的必要作用是制定规范与加强和巩固裁军的多边原则 | 46. The essential role of the United Nations in this area is one of norm setting and of strengthening and consolidating multilateral principles for disarmament. |
第一 条 为了 加强 企业 财务 管理 规范 企业 财务 行为 保护 企业 及其 相关方 的 合法 权益 推进 现代 企业 制度 建设 根据 有关 法律 行政 法规 的 规定 制定 本 通则 | Article 1 With a view to strengthening the financial management of enterprises, regulating the financial behaviors of the enterprises, protecting the legitimate rights and interests of the enterprises and related parties and boosting the establishment of modern enterprise system, the present General Rules are formulated under the provisions of the related laws and administrative regulations. |
工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题 有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重 | The Working Group considered whether the issue of such regulations should be mandatory or non mandatory. Certain delegations noted that an obligation to regulate such matters might be onerous. |
相关搜索 : 合规是强制性 - 强制规定 - 强制规定 - 强制规定 - 规则强制 - 强制规定 - 加强合规 - 加强合规 - 加强合规 - 合规是强制性的 - 强制配合 - 强制合并