"彎刀"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

只有彎彎的月兒
Only the crescent moon remains
拐彎
Turn here.
不要拐彎抹角
Don't beat around the bush.
我們拐錯彎了
We took a wrong turn.
還有彎尾巴豬
There's a pig with a curly tail!
這兒有彎尾巴豬
There's a pig with a curly tail!
右腿彎曲呈直角
and the right leg bent at nearly a right angle.
他過來了 開始轉彎
Ah, there he goes, starting his turn.
我無法彎曲我的右手臂
I can't bend my right arm.
這樣的話你轉彎不就好了?
Well why don't you just turn around then?
她彎低身子 把錢幣撿了起來
She bent down and picked up the coin.
fnSTKaiti fs21 shad1 pos(192,285) b0 這正好在轉彎處
This is right in the curve.
你在搞什麼? 這麼大的彎還加速?
Why did you mean speeding into a curve like that?
我不彎膝也能把手掌平放在地上
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
彎曲 的 不 能 變直 缺少 的 不能 足數
That which is crooked can't be made straight and that which is lacking can't be counted.
於是 又 彎著腰 用 指頭 在 地上 畫字
Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.
彎 曲 的 不 能 變 直 缺 少 的 不 能 足 數
That which is crooked can't be made straight and that which is lacking can't be counted.
於 是 又 彎 著 腰 用 指 頭 在 地 上 畫 字
Again he stooped down, and with his finger wrote on the ground.
彎曲 的 不 能 變直 缺少 的 不能 足數
That which is crooked cannot be made straight and that which is wanting cannot be numbered.
於是 又 彎著腰 用 指頭 在 地上 畫字
And again he stooped down, and wrote on the ground.
彎 曲 的 不 能 變 直 缺 少 的 不 能 足 數
That which is crooked cannot be made straight and that which is wanting cannot be numbered.
於 是 又 彎 著 腰 用 指 頭 在 地 上 畫 字
And again he stooped down, and wrote on the ground.
一切 山漥 都 要 填滿 大小山 岡 都 要 削平 彎彎 曲曲 的 地方 要 改為 正直 高高低低 的 道路 要 改為 平坦
Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.
一 切 山 漥 都 要 填 滿 大 小 山 岡 都 要 削 平 彎 彎 曲 曲 的 地 方 要 改 為 正 直 高 高 低 低 的 道 路 要 改 為 平 坦
Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.
一切 山漥 都 要 填滿 大小山 岡 都 要 削平 彎彎 曲曲 的 地方 要 改為 正直 高高低低 的 道路 要 改為 平坦
Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth
一 切 山 漥 都 要 填 滿 大 小 山 岡 都 要 削 平 彎 彎 曲 曲 的 地 方 要 改 為 正 直 高 高 低 低 的 道 路 要 改 為 平 坦
Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth
但係三個禮拜之後哩部嘢就彎咗嘞
That thing lasted all of three weeks. It was over.
在 他 們 的 道 中 彎曲 在 他 們 的 路上 偏僻
who are crooked in their ways, and wayward in their paths
我 口中 的 言語 都 是 公義 並無彎曲 乖僻
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
在 他 們 的 道 中 彎 曲 在 他 們 的 路 上 偏 僻
who are crooked in their ways, and wayward in their paths
我 口 中 的 言 語 都 是 公 義 並 無 彎 曲 乖 僻
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
在 他 們 的 道 中 彎曲 在 他 們 的 路上 偏僻
Whose ways are crooked, and they froward in their paths
我 口中 的 言語 都 是 公義 並無彎曲 乖僻
All the words of my mouth are in righteousness there is nothing froward or perverse in them.
在 他 們 的 道 中 彎 曲 在 他 們 的 路 上 偏 僻
Whose ways are crooked, and they froward in their paths
我 口 中 的 言 語 都 是 公 義 並 無 彎 曲 乖 僻
All the words of my mouth are in righteousness there is nothing froward or perverse in them.
用剪刀还是用 刀?
With a pair of scissors or a knife?
这把刀的刀锋很利
The knife has a keen blade.
行 正直 路 的 步步 安穩 走彎曲 道 的 必 致 敗露
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
行 動 正直 的 必 蒙 拯救 行事 彎 曲 的 立時 跌倒
Whoever walks blamelessly is kept safe but one with perverse ways will fall suddenly.
行 正 直 路 的 步 步 安 穩 走 彎 曲 道 的 必 致 敗 露
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
行 動 正 直 的 必 蒙 拯 救 行 事 彎 曲 的 立 時 跌 倒
Whoever walks blamelessly is kept safe but one with perverse ways will fall suddenly.
行 正直 路 的 步步 安穩 走彎曲 道 的 必 致 敗露
He that walketh uprightly walketh surely but he that perverteth his ways shall be known.
行 動 正直 的 必 蒙 拯救 行事 彎 曲 的 立時 跌倒
Whoso walketh uprightly shall be saved but he that is perverse in his ways shall fall at once.
行 正 直 路 的 步 步 安 穩 走 彎 曲 道 的 必 致 敗 露
He that walketh uprightly walketh surely but he that perverteth his ways shall be known.
行 動 正 直 的 必 蒙 拯 救 行 事 彎 曲 的 立 時 跌 倒
Whoso walketh uprightly shall be saved but he that is perverse in his ways shall fall at once.