"归"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
尘归尘, 灰烬归于灰烬, 土归土... | earth to earth, ashes to ashes, and dust to dust, |
尘归尘 土归土 | Dust thou art, and to dust thou shalt return. |
白天归你 晚上归我 | I gotta go 50 50 on this pass. |
灰烬归于灰烬. 土归土. | Ashes to ashes... dust to dust. |
没有选择归档 要删除归档 必须在树中选择要删除的归档 | No archive is selected. In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in the tree first. |
娘啊 我像小鸟归不了窝 归不窝 | Mama, I am like small bird and can't return the nestcannot come back the nest |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | Are there sons for you, and daughters for Him? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | What! For you the son, and for Him the daughter? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | What, have you males, and He females? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | What! Unto YOu the males and Unto Him the females? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | Is it for you the males and for Him the females? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | Are you to have the males, and He the females? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | Shall you have the male issues, and He the female issues? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | Are yours the males and His the females? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | Are you to have males and He females? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | What, have you males, and He females! |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | Is the male for you and for Him the female? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | Do sons belong to you and daughters to God? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | What! for you the males and for Him the females! |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | What! For you the males and for Him the females? |
难道男孩归你们 女孩却归真主吗 | What! for you the male sex, and for Him, the female? |
递归 | Recursive |
递归 | Recursive |
归档 | Archives |
归档 | Archives |
归档 | Archive |
归档 | archive |
递归 | Recursions |
归来 | THE RETURN |
凯撒的就应归还凯撒 注 凯撒的就应归还凯撒 天主的就应归还天主 | Give back to Caesar what is Caesar's. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | His is the kingdom of the heavens and the earth, and all things will go back to Him. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | For Him only is the kingship of the heavens and the earth and towards Allah only is the return of all matters. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth and unto Him all matters are returned. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | His is the dominion of the heavens and the earth, and Unto Allah will all affairs be brought back. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | His is the kingdom of the heavens and the earth. And to Allah return all the matters (for decision). |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | To Him belongs the kingship of the heavens and the earth, and to God all matters are referred. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | His is the dominion of the heavens and the earth, and to Him are all matters referred (for judgement). |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | His is the Sovereignty of the heavens and the earth, and unto Allah (all) things are brought back. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth, and to Allah all matters are returned. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. To Him all matters shall return. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned all matters. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | To Him belong the heavens and the earth and to Him all things return. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | His is the kingdom of the heavens and the earth and to Allah are (all) affairs returned. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | He has sovereignty over the heavens and the earth. All affairs will return to God. |
天地的国权 归他所有 万事只归于真主 | To Him belongs the dominion of the heavens and the earth and all affairs are referred back to Allah. |