"彷佛"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

彷佛每一件事
Everything is in tune and it's spring
彷佛就像是一百年前 或是一年前 或半年前 或你以前曾经来过时的模样
It's not merely as it was 100 years ago, or a year ago, or six months ago, or whenever it was you were here to see it.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As though they had not dwelt there at all. Beware! Condemmed were the people of Midian as those of Thamud had been before them!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As if they had never lived there away with the Madyan, just as the Thamud were removed afar!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
as if they had never dwelt there 'So away with Midian, even as Thamood was done away!'
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As though they had never lived at ease therein. Lo! a far removal for Madyan, even as Thamud were removed afar!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As if they had never lived there! So away with Madyan (Midian)! As away with Thamud! (All these nations were destroyed).
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As though they never flourished therein. Away with Median, as was done away with Thamood.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
as though they had never dwelt in them before. Lo! Away with (the people of) Midian, even as the Thamud were done away with!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As though they had not dwelt there. A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
as if they had never lived there. Behold, away with Midian! just as Thamud was done away with!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
as if they had never have lived there. Begone, the nation of Midian, just as Thamood are gone.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As if they had never prospered therein. Then, away with Madyan as Thamud was taken away.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
as though they had never existed. How far from (the mercy of God) had the people of Midian gone, just as those of Thamud?
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As though they had never dwelt in them now surely perdition overtook Madyan as had perished Samood.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
as though they had never dwelt therein. Oh, away with the people of Midian, just as happened with the Thamud!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 愿麦德彦人遭受毁灭 犹如赛莫德人遭受毁灭一样
As if they had never dwelt and flourished there! Ah! Behold! How the Madyan were removed (from sight) as were removed the Thamud!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As though they had never lived there at all. Beware! The people of Thamud turned away from their Lord. Beware! Accursed are the people of Thamud.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As if they had never lived there indeed the tribe of Thamud disbelieved in their Lord away with the Thamud!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
as if they never dwelt there 'Surely Thamood disbelieved in their Lord, so away with Thamood!'
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As though they had never lived at ease therein. Lo! verily Thamud disbelieved in their Lord. Lo! away with Thamud.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As if they had never lived there. No doubt! Verily, Thamud disbelieved in their Lord. So away with Thamud!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As if they had never prospered therein. Indeed, Thamood rejected their Lord, so away with Thamood.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
as though they had never lived there before. Oh, verily the Thamud denied their Lord! Oh, the Thamud were destroyed.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As though they had not dwelt there. Lo! Thamud disbelieved in their Lord. A far removal for Thamud!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
as if they had never lived there. Behold! Thamud indeed defied their Lord. Now, away with Thamud!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
as though they had never lived there. Indeed, Thamood disbelieved in their Lord. So, begone Thamood.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord then, away with Thamud.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
as though they had never existed. The people of Thamud denied the existence of their Lord. How distant from the mercy of God had the people of Thamud gone!
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As though they had never dwelt in them now surely did Samood disbelieve in their Lord now surely, away with Samood.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
as if they had never dwelt there. The Thamud denied their Lord cursed are the tribe of Thamud.
彷佛他们没有在里面住过一样 真的 赛莫德人确已否认他们的主 真的 愿赛莫德人遭受毁灭
As if they had never dwelt and flourished there. Ah! Behold! for the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! Behold! removed (from sight) were the Thamud!
我彷徨得很
I was completely at a loss.
姓佛斯 叫查爾斯 佛斯
Voss. Charles Voss.
它的花篦 彷彿魔頭
Its spathes are like the prickly pear.
它的花篦 彷彿魔頭
Its fruit like the heads of demons.
它的花篦 彷彿魔頭
its spathes are as the heads of Satans,
它的花篦 彷彿魔頭
The fruit thereof is as though the hoods of the serpents.
它的花篦 彷彿魔頭
The shoots of its fruit stalks are like the heads of Shayatin (devils)
它的花篦 彷彿魔頭
Its fruits are like the devils heads.
它的花篦 彷彿魔頭
Its spathes are like the heads of satans.
它的花篦 彷彿魔頭
Its crop is as it were the heads of devils
它的花篦 彷彿魔頭
Its spathes are as if they were devils heads.
它的花篦 彷彿魔頭
its spathes are like the heads of satans
它的花篦 彷彿魔頭
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.