"往後"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
頭往後仰 | Put your head back. |
往後退一退... | We stand back and then... |
我沒有 他們都往後跑 | I don't get it. |
忘記過去,然後往前跑 | Turn your back on the past and run run hard. |
288) 你可以走了 往後走 | You may go. Move back. |
288) 站到一邊去 往後退 | Stand aside. Step back. |
只是 我 往前 行 他 不 在 那 裡 往後 退 也 不 能 見他 | If I go east, he is not there if west, I can't find him |
只 是 我 往 前 行 他 不 在 那 裡 往 後 退 也 不 能 見 他 | If I go east, he is not there if west, I can't find him |
只是 我 往前 行 他 不 在 那 裡 往後 退 也 不 能 見他 | Behold, I go forward, but he is not there and backward, but I cannot perceive him |
只 是 我 往 前 行 他 不 在 那 裡 往 後 退 也 不 能 見 他 | Behold, I go forward, but he is not there and backward, but I cannot perceive him |
後 來亞 伯蘭又漸漸遷 往南 地 去 | Abram traveled, going on still toward the South. |
後 來 亞 伯 蘭 又 漸 漸 遷 往 南 地 去 | Abram traveled, going on still toward the South. |
後 來亞 伯蘭又漸漸遷 往南 地 去 | And Abram journeyed, going on still toward the south. |
後 來 亞 伯 蘭 又 漸 漸 遷 往 南 地 去 | And Abram journeyed, going on still toward the south. |
然後 對門徒 說 我們再 往 猶太 去罷 | Then after this he said to the disciples, Let's go into Judea again. |
然 後 對 門 徒 說 我 們 再 往 猶 太 去 罷 | Then after this he said to the disciples, Let's go into Judea again. |
然後 對門徒 說 我們再 往 猶太 去罷 | Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again. |
然 後 對 門 徒 說 我 們 再 往 猶 太 去 罷 | Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again. |
就是 叫 亞哈斯 的 日晷 向前 進 的 日影 往後 退 十 度 於是 前 進 的 日影 果然 在 日晷 上 往後 退 了 十 度 | Behold, I will cause the shadow on the sundial, which has gone down on the sundial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the sundial on which it had gone down. ' |
就 是 叫 亞 哈 斯 的 日 晷 向 前 進 的 日 影 往 後 退 十 度 於 是 前 進 的 日 影 果 然 在 日 晷 上 往 後 退 了 十 度 | Behold, I will cause the shadow on the sundial, which has gone down on the sundial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the sundial on which it had gone down. ' |
就是 叫 亞哈斯 的 日晷 向前 進 的 日影 往後 退 十 度 於是 前 進 的 日影 果然 在 日晷 上 往後 退 了 十 度 | Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down. |
就 是 叫 亞 哈 斯 的 日 晷 向 前 進 的 日 影 往 後 退 十 度 於 是 前 進 的 日 影 果 然 在 日 晷 上 往 後 退 了 十 度 | Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down. |
套 著 黑馬 的 車往 北方 去 白馬 跟隨 在 後 有 斑點 的 馬往 南方 去 | The one with the black horses goes out toward the north country and the white went out after them and the dappled went forth toward the south country. |
套 著 黑 馬 的 車 往 北 方 去 白 馬 跟 隨 在 後 有 斑 點 的 馬 往 南 方 去 | The one with the black horses goes out toward the north country and the white went out after them and the dappled went forth toward the south country. |
套 著 黑馬 的 車往 北方 去 白馬 跟隨 在 後 有 斑點 的 馬往 南方 去 | The black horses which are therein go forth into the north country and the white go forth after them and the grisled go forth toward the south country. |
套 著 黑 馬 的 車 往 北 方 去 白 馬 跟 隨 在 後 有 斑 點 的 馬 往 南 方 去 | The black horses which are therein go forth into the north country and the white go forth after them and the grisled go forth toward the south country. |
此後 摩西 讓 他 的 岳父 去 他 就 往 本地 去了 | Moses let his father in law depart, and he went his way into his own land. |
但 我 復活 以後 要 在 你 們以 先 往 加利利 去 | But after I am raised up, I will go before you into Galilee. |
但 我 復活 以後 要 在 你 們以 先 往 加利利 去 | However, after I am raised up, I will go before you into Galilee. |
此 後 摩 西 讓 他 的 岳 父 去 他 就 往 本 地 去 了 | Moses let his father in law depart, and he went his way into his own land. |
但 我 復 活 以 後 要 在 你 們 以 先 往 加 利 利 去 | But after I am raised up, I will go before you into Galilee. |
但 我 復 活 以 後 要 在 你 們 以 先 往 加 利 利 去 | However, after I am raised up, I will go before you into Galilee. |
此後 摩西 讓 他 的 岳父 去 他 就 往 本地 去了 | And Moses let his father in law depart and he went his way into his own land. |
但 我 復活 以後 要 在 你 們以 先 往 加利利 去 | But after I am risen again, I will go before you into Galilee. |
但 我 復活 以後 要 在 你 們以 先 往 加利利 去 | But after that I am risen, I will go before you into Galilee. |
此 後 摩 西 讓 他 的 岳 父 去 他 就 往 本 地 去 了 | And Moses let his father in law depart and he went his way into his own land. |
但 我 復 活 以 後 要 在 你 們 以 先 往 加 利 利 去 | But after I am risen again, I will go before you into Galilee. |
但 我 復 活 以 後 要 在 你 們 以 先 往 加 利 利 去 | But after that I am risen, I will go before you into Galilee. |
哎丟下這孤兒寡婦的 往後的日子可怎麼過啊 | Sigh how are his daughter and his widowed wife supposed to make a living? |
吹吹口哨 就像什麼事沒有發生 然後我們往回走 | Just whistle as if nothing has happened and let s turn back. |
我的良人 好像 羚羊 或 像 小鹿 他 站在 我 們牆 壁後 從窗戶 往 裡觀 看 從窗櫺 往 裡窺探 | My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice. |
我 的 良 人 好 像 羚 羊 或 像 小 鹿 他 站 在 我 們 牆 壁 後 從 窗 戶 往 裡 觀 看 從 窗 櫺 往 裡 窺 探 | My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice. |
我的良人 好像 羚羊 或 像 小鹿 他 站在 我 們牆 壁後 從窗戶 往 裡觀 看 從窗櫺 往 裡窺探 | My beloved is like a roe or a young hart behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. |
我 的 良 人 好 像 羚 羊 或 像 小 鹿 他 站 在 我 們 牆 壁 後 從 窗 戶 往 裡 觀 看 從 窗 櫺 往 裡 窺 探 | My beloved is like a roe or a young hart behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. |
隨後會幕 要 往前 行 有利 未 營 在 諸營 中間 他 們怎樣安營 就 怎 樣往 前行 各 按 本位 各歸本纛 | Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards. |