"往返机票"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
往返机票 - 翻译 : 往返机票 - 翻译 : 往返机票 - 翻译 : 往返机票 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
概算提供每张往返机票平均4 100美元的经费 但每张往返机票的实际费用达5 261美元 | The estimates provided for an average of 4,100 per round trip ticket, while the actual cost was 5,261 per round trip ticket. |
往返机票 2 (专家) x 1,000美元 2,000美元 | Return air tickets 2 (experts) x 1 000 2 000 |
我们将安排你往返英格兰的机票 | we will arrange for your return fare to England. |
往返票多少钱 | What's the round trip fare? |
往返机票 5(技术联络人) x1000美元 5,000美元 | Return air tickets 5 (TCP) x 1 000 5 000 |
我买了往返的票 | I bought a round trip ticket. |
你买了往返的票吗 | Did you buy a round trip ticket? |
请给我一张芝加哥的往返票 | Please give me a round trip ticket to Chicago. |
21. 由外层空间事务厅的研究金预算负担21位参与者的国际往返机票费用 | Funds for the international round trip air travel of 21 participants were provided from the fellowship budget of the Office for Outer Space Affairs. |
费用的计算根据的是巴黎 伦敦 维也纳 日内瓦至科隆的往返机票平均价格 | Costs have been calculated based on an average roundtrip fare between Paris London Vienna Geneva and Cologne. |
控制中心... 前往机场票务台 | of ElAI Space Control to the airline ticket desk, please. |
还编列经费用于85名军事观察员轮调的费用,估计平均每张往返机票5 400美元(459 000美元) | Provision is also made for the rotation of 85 military observers at an estimated average rate of 5,400 per round trip air fare ( 459,000). |
b 受益人可获得往返机票 在出席会议期间和两个旅行日 受益人还可获得每天175美元的津贴 | b Beneficiaries are entitled to a round trip aeroplane ticket and a stipend of US 175 for each day of attendance, plus two extra days for travel. |
(f) 2名内部监督事务厅的工作人员出差到任务区,旅费共计16 800美元(每次往返旅费为8 400美元,包括往返机票3 300美元和每次出差21天的每日生活津贴共计5 100美元,其中150美元用于往返执行任务途中停留一夜的费用) | (f) Travel of 2 staff members from the Office of Internal Oversight Services to the Mission area, 16,800 ( 8,400 per round trip consisting of 3,300 per round trip air fare and 5,100 in daily subsistence allowance for 21 days each trip, including 150 for a one night stopover to and from the Mission) |
45. 地雷的存在也往往严重阻挠返回 遣返和重建 | The presence of landmines also often constituted a serious impediment to return, repatriation and reconstruction. |
(b) 七名纽约工作人员出差到任务地区安装外地资产管制系统,旅费共计70 000美元(每次往返旅费为10 000美元,包括往返机票3 300美元和用于每次出差平均28天的每日生活津贴共计6 700美元,其中150美元用于往返执行任务途中停留一夜的费用) | (b) Travel of 7 staff members from New York to the Mission area in connection with the installation of the Field Asset Control System, 70,000 ( 10,000 per round trip consisting of 3,300 per round trip air fare and 6,700 in daily subsistence allowance for an average of 28 days per trip, including 150 for a one night stopover to and from the Mission) |
(e) 纽约联合国总部的6名工作人员出差到任务地区参加正式会议和协商会,旅费共计31 200美元(每次往返旅费为5 200美元,包括往返机票3 300美元和每次出差7天的每日生活津贴共计1 900美元,其中150美元用于往返执行任务途中停留一夜的费用) | (e) Travel of 6 staff members from United Nations Headquarters to the Mission area for official meetings and consultations, 31,200 ( 5,200 per round trip consisting of 3,300 per round trip air fare and 1,900 in daily subsistence allowance for 7 days each trip, including 150 for a one night stopover to and from the Mission) |
往返还是单程 | Round trip or one way? |
往返吗 是单程 | Round trip? Only one way. |
13. 由联合国 德国政府和协办机构 欧空局 划拨的资金被用来支付24名参加者和外层空间事务厅的2名代表的往返机票费用和每日生活津贴 | Funds allocated by the United Nations, the Government of Germany and the co sponsor (ESA) were used to defray the costs of air travel and daily subsistence allowance of 24 participants and 2 representatives of the Office for Outer Space Affairs. |
(a) 一个4人技术调查小组出差考察在塞拉利昂和利比里亚边界部署军事观察员特遣小队的可行性,旅费共计20 800美(每次往返旅费为5 200美元,包括往返机票3 300美元和7天的每日生活津贴共计1 900美元,其中平均150美元用于往返执行任务途中停留一夜的费用) | (a) Travel of a technical survey team of 4 to study the feasibility of deploying a small contingent of military observers at the Sierra Leone border with Liberia, 20,800 ( 5,200 per round trip, consisting of 3,300 per round trip air fare and 1,900 for daily subsistence allowance for 7 days including an average of 150 for one night stopover to and from the Mission) |
大会地点往返交通 | Transportation to and from the Congress venue |
往返任务地区旅行 | Travel to and from the mission area |
(g) 1名飞行安全专家出差到任务区检查飞行安全情况,旅费共计4 800美元(包括往返机票3 300美元和出差7天的每日生活津贴共计1 500美元,其中150美元用于往返执行任务途中停留一夜的费用) | (g) Travel of an aviation safety expert to the Mission area for aviation safety inspection at 4,800 (consisting of a 3,300 round trip air fare and 1,500 in daily subsistence allowance for 5 days, including 150 for a one night stopover to and from the Mission) |
(c) 10名联合国布林迪西后勤基地和其他特派团的技术人员出差到任务地区,提供使所有设备运转的技术援助,旅费共计101 000美元(每次往返旅费为10 100美元,包括往返机票5 000美元和每次出差21天的每日生活津贴共计5 100美元,其中150美元用于往返执行任务途中停留一夜的费用) | (c) Travel of 10 technical personnel from the United Nations Logistics Base at Brindisi and other missions to the Mission area to provide technical assistance for the operation of all equipment, 101,000 ( 10,100 per round trip consisting of 5,000 per round trip air fare and 5,100 in daily subsistence allowance for 21 days per trip including 150 for a one night stopover to and from the Mission) |
冲突造成的损害往往增加了受国家保护的障碍 国家在冲突之后保护返回者的能力往往弱于返回者逃亡之前 | The damage caused by conflict tends to increase the obstacles to national protection, with the state apos s capacity to protect returnees often weaker in the aftermath of conflict than prior to flight. |
46. 此外 土地和财产纠纷往往阻挠人们返回 | Furthermore, land and property disputes frequently impeded return. |
(h) 1名人力资源管理厅的工作人员出差到任务区,进行为期3天的出差生活津贴调查,旅费共计4 300美元(包括往返机票3 300美元和出差3天的每日生活津贴共计1 000美元,其中150美元用于往返执行任务途中停留一夜的费用) 及 | (h) Travel of one staff member from the Office of Human Resources Management to the Mission area to conduct a three day Mission subsistence allowance survey, 4,300 (consisting of a 3,300 round trip air fare and 1,000 in daily subsistence allowance for 3 days, including 150 for a one night stopover to and from the Mission) |
他们有时不得不往返三次 | They have to typically, they come three times. |
㈠㈠为了行政目的往返纽约和任务区的七次7天公务旅行,费用为33 600美元(每人一次旅行的来回机票3 600美元,7天的生活津贴1 200美元) | (i) Seven 7 day official trips between New York and the mission area for administrative purposes at a cost of 33,600 ( 3,600 per round trip air fare and 1,200 seven days subsistence allowance per person per trip) |
请给我一张往纽约的车票 | Ticket for New York, please. |
59. 对于被遣返人士和原籍国来说 遣返所产生的问题往往比所解决的问题还要多 | 59. Repatriation often produced more problems than it solved, for both the repatriated persons and the countries of origin. |
我不能来回往返于二个世界 | I can't go on moving from one to the other all the time. |
9. 编列经费用于支付4名警察顾问的进驻旅费,每张单程机票2 700美元,包括100公斤的随身行李(10 800美元) 经费亦包括5名顾问轮调的费用,估计每张往返机票平均为5 400美元,包括100公斤的随身行李(27 000美元) | 9. Provision is made for the emplacement travel of 4 police advisers at 2,700 per one way air fare including 100 kilograms of accompanied baggage ( 10,800) and for the rotation of 5 advisers at an estimated average cost of 5,400 per round trip air fare inclusive of 100 kilograms of accompanied baggage ( 27,000). |
一些家庭往往不得不在逃亡区和返回区两地分居 | Frequently, families had to split up and live in both the area of flight and the area of return. |
命令前往波多黎各的油轮折返 | Tell them to radio our tankers bound for Puerto Rico to turn back. |
天堂的传召 通往大时代的车票 | A heavenly summons. |
這架飛機往返於大阪和函館之間 | This plane flies between Osaka and Hakodate. |
8. 在非洲之角,冲突以外的障碍往往拖延难民返回家乡 | 8. In the Horn of Africa, obstacles other than conflict are often delaying the return of refugees to their homes. |
(d) 纽约联合国总部的5名工作人员出差到任务区,制定关于采购 后勤和财务的特派团政策和程序,安装Sun系统和Progen 及Reality系统并培训特派团工作人员,旅费共计34 000美元(每次往返旅费为6 800美元,包括往返机票3 300美元和每次出差14天的每日生活津贴共计3 500美元,其中150美元用于往返执行任务途中停留一夜的费用) | (d) Travel of 5 staff members from United Nations Headquarters, to the Mission area to establish Mission policy and procedures regarding procurement, logistics and financial matters and to install and train Mission staff on Sun System, Progen and Reality Systems, 34,000 ( 6,800 per round trip consisting of 3,300 per round trip air fare and 3,500 in daily subsistence allowance for 14 days each trip, including 150 for a one night stopover to and from the Mission) |
7. 本项下的未使用余额归因于实际的军事观察员进驻和轮调费用低于预算 单程机票每张2 317美元 往返机票每张4 671美元 相比之下 预算票价分别为3 750美元和6 000美元 而且进驻和轮调旅行次数较少 分别为135次和24次 相比之下 预算数字为141次和59次 | The unutilized balance under this heading is attributable to the lower actual costs of the emplacement and rotation of military observers ( 2,317 per one way airfare and 4,671 per round trip airfare compared to the budgeted rates of 3,750 and 6,000, respectively), combined with fewer emplacement and rotation trips (135 and 24, respectively, compared to the budgeted 141 and 59). |
请在自动售票机那买票 | Buy your tickets at the vending machine. |
布干维尔人民一直在耐心地等待着这个机会 而且现在正大批地前往投票站 为他们中意的候选人投上一票 | The people of Bougainville have been waiting patiently for this opportunity and are now going out in their numbers to polling stations to cast their votes for candidates of their choice. |
从机场到波恩市区的单程票价为5.75欧元 可以向司机或利用售票机买票 | The price for a one way ticket to Bonn is 5.75 euros and tickets can be bought from the driver or from the ticket machine. |
而且 遣返往往是在受到各种压力或胁迫的情况下进行的 | Moreover, repatriation has frequently involved various forms of pressure or duress. |
相关搜索 : 往返票 - 往返票价 - 往返票价 - 往返 - 往返机场接送 - 往返交通 - 往返运输 - 一个往返 - 当天往返 - 通过往返 - 往返运输