"征尋"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
你 們尋 求我 若專 心 尋 求我 就 必 尋見 | You shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart. |
你 們 尋 求 我 若 專 心 尋 求 我 就 必 尋 見 | You shall seek me, and find me, when you shall search for me with all your heart. |
你 們尋 求我 若專 心 尋 求我 就 必 尋見 | And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. |
你 們 尋 求 我 若 專 心 尋 求 我 就 必 尋 見 | And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. |
我 夜間 躺臥 在 床上 尋找 我 心所愛 的 我 尋 找他 卻尋 不 見 | By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him. |
我 夜 間 躺 臥 在 床 上 尋 找 我 心 所 愛 的 我 尋 找 他 卻 尋 不 見 | By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him. |
我 夜間 躺臥 在 床上 尋找 我 心所愛 的 我 尋 找他 卻尋 不 見 | By night on my bed I sought him whom my soul loveth I sought him, but I found him not. |
我 夜 間 躺 臥 在 床 上 尋 找 我 心 所 愛 的 我 尋 找 他 卻 尋 不 見 | By night on my bed I sought him whom my soul loveth I sought him, but I found him not. |
可真是妻尋其夫 母尋其子啊 | As a wife she died for her husband. As a mother she died for her son. |
愛麗絲由尋找水源來開始他的搜尋 | So, Alice begins her search by looking for water. |
如果我想尋尋開心又怎樣? 有何不妥? | If I find it amusing, what's wrong with that? |
但 你 們 在 那 裡必尋 求 耶和華 你 的 神 你 盡心盡性 尋求 他 的 時候 就 必 尋見 | But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul. |
但 你 們 在 那 裡 必 尋 求 耶 和 華 你 的 神 你 盡 心 盡 性 尋 求 他 的 時 候 就 必 尋 見 | But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul. |
但 你 們 在 那 裡必尋 求 耶和華 你 的 神 你 盡心盡性 尋求 他 的 時候 就 必 尋見 | But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul. |
但 你 們 在 那 裡 必 尋 求 耶 和 華 你 的 神 你 盡 心 盡 性 尋 求 他 的 時 候 就 必 尋 見 | But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul. |
愛 我 的 我 也 愛他 懇切尋 求 我 的 必尋得見 | I love those who love me. Those who seek me diligently will find me. |
褻慢 人 尋 智慧 卻尋 不 著 聰明人 易 得知識 | A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person. |
愛 我 的 我 也 愛 他 懇 切 尋 求 我 的 必 尋 得 見 | I love those who love me. Those who seek me diligently will find me. |
褻 慢 人 尋 智 慧 卻 尋 不 著 聰 明 人 易 得 知 識 | A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person. |
愛 我 的 我 也 愛他 懇切尋 求 我 的 必尋得見 | I love them that love me and those that seek me early shall find me. |
褻慢 人 尋 智慧 卻尋 不 著 聰明人 易 得知識 | A scorner seeketh wisdom, and findeth it not but knowledge is easy unto him that understandeth. |
愛 我 的 我 也 愛 他 懇 切 尋 求 我 的 必 尋 得 見 | I love them that love me and those that seek me early shall find me. |
褻 慢 人 尋 智 慧 卻 尋 不 著 聰 明 人 易 得 知 識 | A scorner seeketh wisdom, and findeth it not but knowledge is easy unto him that understandeth. |
要 尋求 耶和華 與 他 的 能力 時常尋求 他 的 面 | Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. |
要 尋求 耶和華 與 他 的 能力 時常 尋求 他 的 面 | Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. |
要 尋 求 耶 和 華 與 他 的 能 力 時 常 尋 求 他 的 面 | Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. |
要 尋求 耶和華 與 他 的 能力 時常尋求 他 的 面 | Seek the LORD and his strength, seek his face continually. |
要 尋求 耶和華 與 他 的 能力 時常 尋求 他 的 面 | Seek the LORD, and his strength seek his face evermore. |
要 尋 求 耶 和 華 與 他 的 能 力 時 常 尋 求 他 的 面 | Seek the LORD and his strength, seek his face continually. |
要 尋 求 耶 和 華 與 他 的 能 力 時 常 尋 求 他 的 面 | Seek the LORD, and his strength seek his face evermore. |
尋找什麼 | What to look for. |
我說 我 要 起來 遊行 城中 在 街市 上 在 寬闊處 尋找 我 心所愛 的 我 尋 找他 卻尋 不 見 | I will get up now, and go about the city in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him. |
我 說 我 要 起 來 遊 行 城 中 在 街 市 上 在 寬 闊 處 尋 找 我 心 所 愛 的 我 尋 找 他 卻 尋 不 見 | I will get up now, and go about the city in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him. |
我說 我 要 起來 遊行 城中 在 街市 上 在 寬闊處 尋找 我 心所愛 的 我 尋 找他 卻尋 不 見 | I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth I sought him, but I found him not. |
我 說 我 要 起 來 遊 行 城 中 在 街 市 上 在 寬 闊 處 尋 找 我 心 所 愛 的 我 尋 找 他 卻 尋 不 見 | I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth I sought him, but I found him not. |
尋 找 他 如 尋找 銀子 搜求 他 如 搜求 隱藏 的 珍寶 | If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures |
尋 找 他 如 尋 找 銀 子 搜 求 他 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 | If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures |
尋 找 他 如 尋找 銀子 搜求 他 如 搜求 隱藏 的 珍寶 | If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures |
尋 找 他 如 尋 找 銀 子 搜 求 他 如 搜 求 隱 藏 的 珍 寶 | If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures |
這是尋 求 耶和華 的 族類 是 尋求 你 面的 雅各 細拉 | This is the generation of those who seek Him, who seek your face even Jacob. Selah. |
因 為尋 得 我 的 就 尋 得 生命 也 必 蒙 耶和華 的 恩惠 | For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh. |
這 是 尋 求 耶 和 華 的 族 類 是 尋 求 你 面 的 雅 各 細 拉 | This is the generation of those who seek Him, who seek your face even Jacob. Selah. |
因 為 尋 得 我 的 就 尋 得 生 命 也 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 | For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh. |
這是尋 求 耶和華 的 族類 是 尋求 你 面的 雅各 細拉 | This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. |
因 為尋 得 我 的 就 尋 得 生命 也 必 蒙 耶和華 的 恩惠 | For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. |