"很大程度上依赖"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

很大程度上依赖 - 翻译 : 很大程度上依赖 - 翻译 : 很大程度上依赖 - 翻译 : 很大程度上依赖 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

多米尼加共和国的经济在很大程度上依赖于旅游业
The economy of the Dominican Republic depends in large measure on the tourist industry.
这一成功在很大程度上依赖各机构领导的卓有成效和科学的技巧
This success was heavily dependent on the leadership effectiveness and scientific skills of the institutions.
案例研究的成功很大程度上依赖于各机构的领导效率和科学技能
Success was heavily dependent on the leadership effectiveness and scientific skills of the institutions.
此外 这些预测在很大程度上依赖会员国实际缴付的款额及付款时间
Furthermore, those projections are highly dependent on the actual amount and timing of payments by Member States.
我们地区的和平和世界的和平在很大程度上依赖于人道地给予正义
Peace in our region and peace in the world depend much on the humanitarian dispensation of justice.
因此 妇女协会要开展各项工作一直以来在很大程度上依赖着来自国际上的支持
As a result, the execution of the actions initiated by the Institute has largely depended on international assistance.
23. 实现法庭的完成工作战略在很大程度上也要依赖于留住合格的工作人员
The realisation of the Tribunal's completion strategy also relies in large part on the retention of its qualified staff.
尽管采取了这些措施 但联合国仍在很大程度上要依赖多国部队获得行动安全和信息
Even with these measures, the United Nations is reliant to a large degree on the Multinational Force for movement security and information.
研训所的大部分核心经费依赖联合国经常预算供资 依赖程度有所增加
The Institute's reliance on United Nations regular budget funding for most of its core requirements had been increasing.
空间工业和其他高技术工业在很大程度上依赖于一国的总体科学技术标准和工业实力
The space industry and other high technology industries depend greatly on the overall scientific and technological standard and industrial strength of a country.
由于撒哈拉以南国家在很大程度上依赖资本货物进口 投资速度的加快将使此类货物的进口相应增加
Since the sub Saharan economies depend heavily on imports for capital goods, a faster rate of investment will give rise to an associated rise in imports of such goods.
这个学生的分数依赖于什么 从完全 直觉的角度来说 看起来这个学生的分数很明显 依赖于这门课的难易程度以及学生的聪明程度
I am gonna put it in the middle and ask ourselves what the grade of the student depends on and it seems just, you know, from a completely intuitive perspective it seems clear that the grade of the student depends on the difficulty of the course and on the intelligence of the students.
金融市场的有效运行在很大程度上依赖于一种期望 即人们都会遵守和执行高度的专业 法律和道德标准
The effective functioning of financial markets relies heavily on the expectation that high professional, legal and ethical standards are observed and enforced.
(e) 对投资收入的依赖程度增加
(e) Greater reliance on investment income
高度依赖于 积极经历 适度依赖于未来
High on past positive. Moderately high on future.
一个特点是 它们在过去20年中一直无法在很大程度上实现经济多样化 因此继续严重依赖初级商品
One is that they have been unable to diversify their economies to any significant extent over the past two decades and thus continue to experience very high commodity dependency.
18. 这种情况在多大程度上发生 很大程度上取决于跨国公司的意愿 看它们是否想融入当地经济并从国内寻求来源 而不想成为主要依赖进口投入的 飞地
The extent to which this happens depends to a large extent on the willingness of TNCs to integrate into the local economy and source domestically, rather than becoming an enclave by depending mostly on imported inputs.
107. 该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位
The success of the programme depended largely on the reliability of financial support.
29. 最不发达国家特别关切的 是官方发展援助的减少 以及它们在很大程度上所依赖的初级商品价格的下降
29. Of particular concern to LDCs is the decline of official development assistance (ODA) and the prices of primary commodities on which they rely heavily.
鉴于冰岛的资源有限 它在极大程度上依赖于并积极地参与国际研究和发展
Given its limited resources, Iceland relies heavily on and participates actively in international research and development.
在发展方面 叙利亚在很大程度上依靠的是调集国内资源
With regard to development, Syria is largely dependent on the mobilization of domestic resources.
这种发展在很大程度上有赖于所有家庭成员在社会 感情 文化和政治上的成熟
Such development depends largely on the social, emotional, cultural and political maturity of all family members.
它将在很大程度上依赖我们恢复其长期受苦难的人民对更美好未来和对体面的 免于恐惧和匮乏的生活的希望
It will depend on us, to a large extent, whether its long suffering people regain their hope for a better future and for a life of dignity, free from fear and want.
第三 想加入ISO 14000的许多发展中国家的公司趋于在很大程度上依赖发达国家提供的咨询服务 ISO 14000在发展中国家的当地认证机构注册能否奏效 在很大程度上要看进口国是否接受此种认证
Thirdly, many developing country firms wanting to participate in ISO 14000 tend to depend largely on consultancy services provided by developed countries, and the success of ISO 14000 registration with local certification bodies in developing countries will depend largely on the acceptability of such certification in the importing country.
但这种解决办法在很大程度上有赖于我们采用哪些方式方法来予以处理
But such a solution will very much depend upon the ways and means we employ to approach it.
因此 我们在很大程度上是依靠自己来为我们的发展方案供资
We are therefore largely on our own as the financier of our development programmes.
显而易见,住院治疗在很大程度上要依赖工业化国家的进口现代技术,其费用上涨在今后几年将继续使区域保健系统不堪重负
It was readily recognized that escalation in the cost of hospitalization, a service largely dependent on the importation of modern technology from industrialized countries, would continue to overtax regional health care systems for years to come.
84. 执行基本讲卫生运动的国家办事处将在很大程度上依赖本区域其它国家 区域办事处和总部在这方面的专业人士
Country offices implementing the basic WASH package will rely heavily on WASH professionals in other countries in the region, regional offices and headquarters.
因此 难民署只得在很大程度上依赖于外部专门知识来进行评估 并将许多评价工作下放给实地一级和其它组织单位
As a consequence, UNHCR has relied to a much greater extent on the use of outside expertise to carry out evaluations and has delegated many evaluations to the field level and other organizational units.
的可能性在很大程度上...
for the Cotton Company...
我们在很大程度上将这些内容视为相互依存和相互连接的整体
We see them very much as an interdependent and interconnected package.
外国前战斗人员遭受苦难 而这一悲剧在很大程度上依然被忽视
The scourge of foreign ex combatants remains a largely ignored tragedy.
有些退化了 例如难易程度这个CPD实际上并不条件依赖于仍和东西
So, for example, the difficulty CPD isn't actually conditioned on anything.
鉴于苏丹国土面积广阔 大多数地区的道路设施较差 因此人员调遣和货物运输在很大程度上将依赖联合国苏丹特派团的空运能力
Given the vast size of the Sudan and the inadequate road infrastructure in most areas of the country, the movement of personnel and transportation of cargo will depend, to a large extent, on the air lift capacity of UNMIS.
总的来说 加沙地带对外援的依赖程度高于西岸
In general, there is greater dependence on external aid in the Gaza Strip than in the West Bank.
7. 该试验场使用期间内,塞米巴拉金斯克区域极大程度上依赖与核试验场有关的经济活动
7. During the lifetime of the test site, the Semipalatinsk region became heavily dependent on economic activities associated with the nuclear testing ground.
很大程度上 以他自己的方式
To a large extent. In his own way.
大家都知道 我国的发展在一定程度上依赖棉花作物 不幸的是 棉花作物生产目前陷入了危机
As members are aware, my country's development depends partly on the cotton crop, which unfortunately is in a state of crisis that is becoming endemic.
适度依赖于 享受现在
And moderate on present hedonism.
C. 避免过度依赖监禁
C. Avoiding over reliance on imprisonment
系统在很大程度上依靠在机构的整个决策结构内采取自我管理的做法
The system relies heavily on a self management approach throughout the decision making structure of the office.
我们已经变得非常依赖 网络 依赖基础资源例如电力 这是很明显的 依赖电脑工作
We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working.
因此 全面核查进程的可靠性在很大程度上要依靠对微生物参考菌株和菌种的衡算
Therefore, the confidence in the total verification process depends to a large extent on accounting for reference strains and seed stocks of micro organisms.
这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险 还会在一定程度上提高竞争力
This would reduce the risk of reliance on only one vendor and would provide some competitiveness.
(a) 能源供应的安全性 预计石油和天然气的进口方将在更大程度上依赖于此类形式的能源进口
(a) Security of energy supply Oil and gas importers are becoming ever more dependent on these imports.

 

相关搜索 : 在很大程度上依赖 - 在很大程度上依赖 - 在很大程度上依赖 - 在很大程度上依赖 - 依赖程度 - 上依赖 - 上依赖 - 很大程度上 - 很大程度上 - 很大程度上 - 依赖度