"心旷"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

旷阔的天空 宽阔的心胸 光亮的大陆
Big skies, big hearts, big, shining continent.
虽然有点远 但在这河边走走挺令人心旷神怡的
A bit far, but a walk on this riverbank is refreshing.
汤姆总是旷课
Tom is always absent.
不要再旷课了
Don't sip school just lie that.
车道尽头是一个让人心旷神怡的地方 一个巨大的 荒废的车库
At the end of the drive was a lovely sight indeed... a great big empty garage just standing there going to waste.
没有旷原 没有启示
So no wilderness, no revelations.
G. 旷日持久的情况
Protracted situations
238起旷课逃学案件
238 cases of truancy
空旷的田野和鲜花
The smell of open fields and flow
他老师说他常常旷课
The teacher said he is often absent.
有可能 本能憎恶空旷
It's possible. Nature abhors a vacuum.
我希望我看到的大海尽可能空旷 没有艺术家和植物学家的好奇心作祟
I wanted my gaze of the sea to be as empty as possible, void of any painterly or botanical curiosity.
她有恐旷症 所以和昏倒
She suffers from agoraphobia, and she got dizzy.
爱丽丝应该不会旷课的
Well, it's not like Alice to cut.
我见过生病的孩子 悲伤的病人与医生 在纯粹的喜悦中感到振奋 心旷神怡
I have seen sick kids and sad parents and doctors be lifted and transported in moments of pure joy.
投资者原本担心旷日持久的法律之争只会进一步打击这家仍在亏损的电动汽车公司
Investors were originally worried that the protracted legal battle would only further hit the electric car company, which was still losing money.
花园也像其他地方一样 荒芜空旷
And the gardens, like everything else, were deserted.
瑞典政府担心 争取对定义达成协商一致意见会旷日持久 并可能会削弱 公约 中的有关规定
The Government of Sweden is concerned that efforts to reach a consensus on a definition would be extremely time consuming and risk undermining relevant provisions in the Convention.
旷日持久的争端可能导致更多难民潮
A prolonged dispute might result in a further influx of refugees.
平心而论 这些谈判可能旷日持久 挪威和俄罗斯就一个小得多的领土分歧都讨论了四十年之久
Such talks, to put it mildly, could take time. Norway and Russia negotiated over a far smaller territorial delimitation for four decades.
如果他不来学校, 查旷课的老师都不知道
So if he doesn't show up at school, the truant officers won't know where
工人如果旷工 被扣除的工资数额往往过多
Disproportionately large amounts are often deducted from wages for unauthorized absences.
看他 个不高 黑裤子 便装 在一个空旷的舞台上
Here he is. One little guy, black jeans and stuff, on a totally empty stage.
约有50万失所的人流落在空旷的山区和树林里
About 50,000 of the displaced persons are stranded in the open in the mountains and the woods.
太阳是如何超越空旷无极的宇宙来施展它的魔力
How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence?
(c) 地面维修 即剪草和旷地大清扫,每年六次(12 000美元)
(c) Grounds maintenance, i.e. grass cutting and general cleaning of open areas six times per year ( 12,000)
各国将不会出现普遍批准的情况 各国将继续旷日持久地拖延提交报告 各国在与条约机构打交道中将越来越不那么用心
States will not move towards universal ratification they will continue to be chronically overdue in reporting and they will become increasingly blasé in their dealings with the treaty bodies.
这可能是一场旷日持久 代价高昂的官司 而结局不得而知
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome.
于是亚伯拉罕打发她走 她就走了... 并在别是巴的旷野迷了路
And Abraham sent her away, and she departed and wandered in the wilderness of Beersheba.
115. 病休津贴通常以雇员如不因病旷工而领取的小时收入来计算
115. The sickness benefit is usually based on the hourly income which an employed person would have earned had he not been absent because of illness.
尽管过去十年来 冲突的数目减少了 但是今天的冲突往往旷日持久
Although the number of conflicts has decreased during the last 10 years, today's conflicts tend to be protracted.
此外 对决定进行旷日持久的谈判延误了若干重要决定草案的通过
Moreover, the protracted negotiations on the draft decision had delayed the adoption of a number of important draft resolutions.
贝宁正在做出巨大的努力 但这是一个极其艰难和旷日持久的过程
Benin was making an impressive effort, but it was a very difficult process which took time.
这种冲突常常旷日持久,使一代接一代的儿童经历骇人听闻的暴力
Often protracted, such conflicts expose successive generations of children to horrendous violence.
然后康拉德为征兵做宣传 高歌一曲 然后我们用旷世一吻圆满结束
Then Conrad socks over a plug for army enlistments bangs into the song, and we top it off with the big kisseroo.
利用随身携带的GPS 它可以自动驾驶 它足够粗旷 可以无损坏自动着陆
With onboard GPS, it can navigate autonomously, and it is rugged enough to self land without damage.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点
Other rockets landed in an open field near the kibbutzim Chanita, Yaara and Matsuba, near the Lebanese border.
黑海 南高加索区域旷日持久的冲突及其对国际和平 安全与发展的影响
Protracted conflicts in the Black Sea South Caucasus region and their implications for international peace, security and development
这些冲突旷日持久 以致出现了一些不在合法的中央当局控制内的领土
The protracted nature of the conflicts has caused the emergence of territories that are beyond the control of the central legitimate authorities.
黑海 南高加索区域旷日持久的冲突及其对国际和平 安全与发展的影响
Protracted conflicts in the Black Sea South Caucasus region and their implications for international peace, security and development
114. 根据 (病休或产期)每日现金津贴法 因孩子生病而旷工不享受病休津贴
114. According to the Daily Cash Benefit (Sickness or Maternity) Act, absence due to a child apos s illness does not entitle a person to sickness benefit.
此外 商业房地产也开始跟随居民房地产出现持续下跌 不管怎样 有谁愿意在散落在美国西部那些空旷 被遗废的城市建造办公楼 商店和购物中心呢
Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate. After all, who wants to build offices, stores, and shopping centers in the empty ghost towns that litter the American West?
雇主必须允许她们重新返回工作岗位 只要总旷工时间不超过6个月 第135条
The employer must allow her to return to work, provided that the total period of absence does not exceed six months (art.
16. 在国家一级 发言人指出国际社会应废除强加给利比亚的 旷日持久的制裁
16. At the national level, the embargo imposed on his country, which had already lasted a long time, should be condemned by the international community.
有些家庭往往迁徙以寻求职业 他们把儿童带走 造成旷课 落 后和辍学的情况
(iv) The tendency of families to migrate in search of work and take their children with them, resulting in absenteeism, lagging behind and dropping out of school