"忠实的仆人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我们是您忠诚的仆人 感谢您的慷慨. | Your humble servants and we are grateful for this food. |
我同意了他的请求 他是个忠心的仆人 | I granted his wish. That faithful servant deserved it. |
是他 殿下 你永远的忠仆 | The same, my lord, and your poor servant ever. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Who said, Give the bondmen of Allah into my custody I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | saying, 'Deliver to me God's servants I am for you a faithful Messenger, |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Saying restore to me the bondmen of Allah, verily I am Unto you an apostle trusted. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Saying Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust, |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Saying, Hand over God s servants to me. I am an honest messenger to you. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | (and said) Deliver to me Allah's servants. I am a trustworthy Messenger to you, |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Saying Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | saying, Give over the servants of Allah to me indeed I am a trusted apostle sent to you. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | (saying ) 'Be obedient to me O worshipers of Allah. I am your honest Messenger. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Saying , Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger, |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Send the servants of God with me. I am a trustworthy Messenger sent to you. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Saying Deliver to me the servants of Allah, surely I am a faithful apostle to you, |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | saying, Hand over God's servants to me. I am a trustworthy messenger for you. |
说 你们把真主的仆人们交给我吧 我确是一个忠实的使者 奉命来教化你们的 | Saying Restore to me the Servants of Allah I am to you an messenger worthy of all trust |
你的丈夫虽死犹生 傅纳夫人 永远是国王陛下的忠仆 | Your husband ddied as he lived, Lady Fiona. In the service of Her Majesty. |
下通牒之人 几分钟以前 仅有一个忠仆和一张地毯 | For one whose assets, up to a few moments ago was a devoted slave and a rolledup carpet... |
她不是不忠实或者看起来不忠实 | She wasn't unfaithful, or at least not obviously so. |
在权力的背后 知名的法律专家学成为 quot 王子 quot 的忠实奴仆 披着法律的外衣 实际上不过是一种任意规则 | Behind the scenes of power, distinguished legal science experts came to act as loyal servants of the Prince , clothing in legal apparel what was in fact nothing more than arbitrary rule. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | But the woman desired him, and he would have desired her but for the indication he received from his Lord. This was so that We may avert both evil and lechery from him, for he was one of Our chosen devotees. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | And indeed the woman desired him and he too would have desired her were he not to witness the sign of his Lord this is what We did, to turn away evil and lewdness from him indeed He is one of Our chosen bondmen. ( Allah saved him and he never desired this immorality.) |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | For she desired him and he would have taken her, but that he saw the proof of his Lord. So was it, that We might turn away from him evil and abomination he was one of Our devoted servants. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | And assuredly she besought him, and he would have besoughther were it not that he had seen the argument of his Lord. Thus We did, in order that We might avert from him all evil and indecency verily he was of our bondmen single hearted. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | And indeed she did desire him and he would have inclined to her desire, had he not seen the evidence of his Lord. Thus it was, that We might turn away from him evil and illegal sexual intercourse. Surely, he was one of Our chosen, guided slaves. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | She desired him, and he desired her, had he not seen the proof of his Lord. It was thus that We diverted evil and indecency away from him. He was one of Our loyal servants. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | And she advanced towards him, and had Joseph not perceived a sign from his Lord he too would have advanced towards her. Thus was Joseph shown a sign from his Lord that We might avert from him all evil and indecency, for indeed he was one of Our chosen servants. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | She verily desired him, and he would have desired her if it had not been that he saw the argument of his Lord. Thus it was, that We might ward off from him evil and lewdness. Lo! he was of Our chosen slaves. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | She certainly made for him and he would have made for her too had he not beheld the proof of his Lord. So it was, that We might turn away from him all evil and indecency. He was indeed one of Our dedicated servants. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | She desired him, had he not been shown the proof of his Lord he would have taken her. But We turned him away from evil and abomination, for he was one of Our sincere worshipers. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | And she certainly determined to seduce him, and he would have inclined to her had he not seen the proof of his Lord. And thus it was that We should avert from him evil and immorality. Indeed, he was of Our chosen servants. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | She was determined to have him and were it not for his faith in God, he would certainly have yielded to her. Thus did We protect him from evil and indecency. He was certainly one of Our sincere servants. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | And certainly she made for him, and he would have made for her, were it not that he had seen the manifest evidence of his Lord thus (it was) that We might turn away from him evil and indecency, surely he was one of Our sincere servants. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | She started towards him, and he would have succumbed to her, if he had not seen a sign from his Lord We did this in order to keep evil and indecency away from him, for he was truly one of Our chosen servants. |
她确已向往他 他也向往她 要不是他看见他的主的明证 我这样为他排除罪恶和丑事 他确是我的一个忠实的仆人 | And (with passion) did she desire him, and he would have desired her, but that he saw the evidence of his Lord thus (did We order) that We might turn away from him (all) evil and shameful deeds for he was one of Our servants, sincere and purified. |
他是个忠厚老实的人 不免上当 | He is an honest person, and he always be lied. |
但我要应付一个自私 暴躁的老头 他毫不考虑忠心伺候了 他40年仆人的感受 | But I shall say plenty to myself about selfish, crabby old men who never think of those who have served them faithfully for 40 years. |
首要的是对待自己 要忠实 犹如先有白昼才有黑夜 要这样才能对人也忠实 | This above all to thine own self be true, and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man. |
不忠实 | Disloyal? |
您忠实的 列宁 | Yours, Vladimir Lenin |
忠实的追随者 | The holy henchman! |
我的忠实小兵 | My faithful batman. |
永远正直和忠诚 做一个忠实的妻子 和新国家的忠诚国民 | Always to be honest and truthful, to be a faithful wife and a loyal subject of your new country. |
相关搜索 : 忠实的人 - 仆人 - 你的仆人 - 主人的仆人 - 忠实的 - 忠实 - 忠实 - 忠诚,忠实 - 仆人的入口 - 卑微的仆人 - 听话的仆人 - 受苦的仆人 - 社会的仆人