"怒气"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他怒气冲冲地出了门 | He left the room in a rage. |
他们狂暴的怒气又是从何而来 | Where does such rage come from? |
我经过公园时发现他们怒气冲天 | I walked by that way and they were all furious about something. |
quot 我们来到这里,但并没有怒气冲冲 | We have come, but not in anger. |
我和您说的话不会引起您的怒气么 | Which wicked demon has taken hold of you? |
我说走时 你怒气冲冲的下来 想要杀人 | When I say go, walk down with fire in your eyes and murder on your mind. |
我觉得国王把怒气出在 更重要的事上比较好 | I think is better if king's anger reserved for more important matters. |
你不能容忍他俩在一起 你就把怒气发到我身上 | You can't stand them being together, and you're taking it out on me. |
在他自己网站的许多支持者 公开地对此生气 狂怒 | And many of his own supporters on his own site went very publicly berserk. |
的确 德国产品无所不在 当一位怒气冲冲的英国作家 E.E. | Indeed, German products were omnipresent. |
但这位先生似乎并不象我这样尊重你 喜怒无常的脾气 | But the gentleman didn't seem to respect your temperamental moods the way I do. |
运气很好 我用冷酷的愤怒来战斗 是森莫将军胜利的秘诀 | Otherwise Fortune has favoured me, or that cold fury which, according to General Sommer makes the victorious soldier. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | And when the anger of Moosa abated, he picked up the stone tablets and in their texts are guidance and mercy for those who fear their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | And when Moses' anger abated in him, he took the Tablets and in the inscription of them was guidance, and mercy unto all those who hold their Lord in awe. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | And when the indignation of Musa was appeased, he took up the tablets, and in the inscription thereon were guidance and mercy unto these who dread their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | And when the anger of Musa (Moses) was appeased, he took up the Tablets, and in their inscription was guidance and mercy for those who fear their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | When the anger abated in Moses, he took up the tablets. In their transcript is guidance and mercy for those in awe of their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | And when the anger of Moses was stilled, he took up the Tablets again, the text of which comprised guidance and mercy to those who fear their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | Then, when the anger of Moses abated, he took up the tablets, and in their inscription there was guidance and mercy for all those who fear their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | When Moses indignation abated, he picked up the tablets whose inscriptions contained guidance and mercy for those who are in awe of their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | When his anger abated, Moses took up the Tablets upon which was inscribed guidance and mercy to those who fear their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | And when the anger subsided in Moses, he took up the tablets and in their inscription was guidance and mercy for those who are fearful of their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | When Moses' anger calmed down, he collected the Tablets. On one of them was written, God's mercy and guidance are for those who have fear of Him. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | And when Musa's anger calmed down he took up the tablets, and in the writing thereof was guidance and mercy for those who fear for the sake of their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | When his anger had subsided, Moses took up the Tablets upon which was inscribed a pledge of guidance and mercy for those who fear their Lord. |
穆萨怒气平息后把法版拾了起来 对于敬畏者 法版里有引导和慈恩 | When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord. |
当你理智地审视愤怒这种情绪 它就会像阳光下的霜气一样很快消失掉 | Likewise, if you look at the thought of anger, it will vanish like frost under the morning sun. |
如果感到自己被诬告 他们在整个对话过程中都会非常气愤 而不只是短时间发火 他们的怒气会贯穿整个对话过程 | They're going to be infuriated if they sense they're wrongly accused throughout the entire course of the interview, not just in flashes they'll be infuriated throughout the entire course of the interview. |
魔术师玩弄烈火钢刀 挑战电锯金刚的狂怒 有勇气手接子弹 并试图从死亡线逃离 | Magicians play with fire and steel, defy the fury of the buzzsaw, dare to catch a bullet or attempt a deadly escape. |
我对不公平大怒 像坑洞一样愤怒 | My rage at injustice waxed hot as the pits. |
愚妄人 怒氣全發 智慧 人 忍氣 含怒 | A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control. |
愚 妄 人 怒 氣 全 發 智 慧 人 忍 氣 含 怒 | A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control. |
愚妄人 怒氣全發 智慧 人 忍氣 含怒 | A fool uttereth all his mind but a wise man keepeth it in till afterwards. |
愚 妄 人 怒 氣 全 發 智 慧 人 忍 氣 含 怒 | A fool uttereth all his mind but a wise man keepeth it in till afterwards. |
他是里面最愤怒的 既愤怒又大笑着 | He was the angriest of them all He combined anger and laughter |
你 收轉 了 所發 的 忿怒 和 你 猛烈 的 怒氣 | You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger. |
回答 柔和 使怒 消退 言語 暴戾 觸動 怒氣 | A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. |
暴怒 的 人 挑啟爭端 忍怒 的 人 止息 分爭 | A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife. |
你 收 轉 了 所 發 的 忿 怒 和 你 猛 烈 的 怒 氣 | You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger. |
回 答 柔 和 使 怒 消 退 言 語 暴 戾 觸 動 怒 氣 | A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. |
暴 怒 的 人 挑 啟 爭 端 忍 怒 的 人 止 息 分 爭 | A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife. |
你 收轉 了 所發 的 忿怒 和 你 猛烈 的 怒氣 | Thou hast taken away all thy wrath thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. |
回答 柔和 使怒 消退 言語 暴戾 觸動 怒氣 | A soft answer turneth away wrath but grievous words stir up anger. |
暴怒 的 人 挑啟爭端 忍怒 的 人 止息 分爭 | A wrathful man stirreth up strife but he that is slow to anger appeaseth strife. |