"恩使命"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
恩使命 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
王 的 臉光 使 人 有 生命 王 的 恩典 好像 春 雲時雨 | In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain. |
王 的 臉 光 使 人 有 生 命 王 的 恩 典 好 像 春 雲 時 雨 | In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain. |
王 的 臉光 使 人 有 生命 王 的 恩典 好像 春 雲時雨 | In the light of the king's countenance is life and his favour is as a cloud of the latter rain. |
王 的 臉 光 使 人 有 生 命 王 的 恩 典 好 像 春 雲 時 雨 | In the light of the king's countenance is life and his favour is as a cloud of the latter rain. |
他是我的救命恩人 | I owe him my life. |
你是我的救命恩人 | You are my saviour. |
发出命令 奎恩好了 | Pass the word, Quayne's doing fine! |
康恩 他为此献出生命 | NK It cost him his life. |
我对生命感到无比感恩 | I felt so incredibly grateful for my life. |
他给我们命令合恩先生 | He gave us orders Mr. Horn. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | Among His signs are the breezes He sends as harbingers of happy news, so that He may allow you to taste of His mercy, and that ships may sail by His command, and you may seek of His bounty, and may haply be grateful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | Among His signs are the breezes He sends as harbingers of happy news, so that He may allow you to taste of His mercy, and that ships may sail by His command, and you may seek of His bounty, and may haply be grateful. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And among His signs is that He sends winds heralding glad tidings, to make you taste His mercy, and so that the ships may sail by His command, and so that you may seek His munificence, and for you to give thanks. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And among His signs is that He sends winds heralding glad tidings, to make you taste His mercy, and so that the ships may sail by His command, and so that you may seek His munificence, and for you to give thanks. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And of His signs is that He looses the winds, bearing good tidings and that He may let you taste of His mercy, and that the ships may run at His commandment, and that you may seek His bounty haply so you will be thankful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And of His signs is that He looses the winds, bearing good tidings and that He may let you taste of His mercy, and that the ships may run at His commandment, and that you may seek His bounty haply so you will be thankful. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And of His signs is that he sendeth winds heralding rain and that he may make you taste of His mercy, and that the ships may sail at His command and that ye may seek His grace, and that haply ye may return thanks. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And of His signs is that he sendeth winds heralding rain and that he may make you taste of His mercy, and that the ships may sail at His command and that ye may seek His grace, and that haply ye may return thanks. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And among His Signs is this, that He sends the winds as glad tidings, giving you a taste of His Mercy (i.e. rain), and that the ships may sail at His Command, and that you may seek of His Bounty, in order that you may be thankful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And among His Signs is this, that He sends the winds as glad tidings, giving you a taste of His Mercy (i.e. rain), and that the ships may sail at His Command, and that you may seek of His Bounty, in order that you may be thankful. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And of His signs is that He sends the winds bearing good news, to give you a taste of His mercy, and so that the ships may sail by His command, and so that you may seek of His bounty, and so that you may give thanks. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And of His signs is that He sends the winds bearing good news, to give you a taste of His mercy, and so that the ships may sail by His command, and so that you may seek of His bounty, and so that you may give thanks. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And of His Signs is that He sends winds to herald good tidings and that He may give you a taste of His Mercy, and that ships may sail at His bidding, and you may seek His Bounty and give thanks to Him. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And of His Signs is that He sends winds to herald good tidings and that He may give you a taste of His Mercy, and that ships may sail at His bidding, and you may seek His Bounty and give thanks to Him. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And of His signs is this He sendeth herald winds to make you taste His mercy, and that the ships may sail at His command, and that ye may seek his favour, and that haply ye may be thankful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And of His signs is this He sendeth herald winds to make you taste His mercy, and that the ships may sail at His command, and that ye may seek his favour, and that haply ye may be thankful. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And of His signs is that He sends the winds as bearers of good news and to let you taste of His mercy, and that the ships may sail by His command, and that you may seek of His bounty, and so that you may give Him thanks. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And of His signs is that He sends the winds as bearers of good news and to let you taste of His mercy, and that the ships may sail by His command, and that you may seek of His bounty, and so that you may give Him thanks. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And of His signs is that He looses the winds as bearers of glad tidings, so that He lets you taste His Mercy and that the ships may sail at His command in order that you can seek His bounty and be thankful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And of His signs is that He looses the winds as bearers of glad tidings, so that He lets you taste His Mercy and that the ships may sail at His command in order that you can seek His bounty and be thankful. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste His mercy and so the ships may sail at His command and so you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste His mercy and so the ships may sail at His command and so you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | Some evidence of His existence is His sending the glad news bearing winds so that He would let you to receive His mercy, cause the ships to sail by His command, and let you seek His favor so that perhaps you would give Him thanks. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | Some evidence of His existence is His sending the glad news bearing winds so that He would let you to receive His mercy, cause the ships to sail by His command, and let you seek His favor so that perhaps you would give Him thanks. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | And one of His signs is that He sends forth the winds bearing good news, and that He may make your taste of His mercy, and that the ships may run by His command, and that you may seek of His grace, and that you may be grateful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | And one of His signs is that He sends forth the winds bearing good news, and that He may make your taste of His mercy, and that the ships may run by His command, and that you may seek of His grace, and that you may be grateful. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | Among His signs is this He sends out the winds bearing good news so that He may make you taste His mercy, and ships sail at His command, so that you may seek His bounty, and be grateful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | Among His signs is this He sends out the winds bearing good news so that He may make you taste His mercy, and ships sail at His command, so that you may seek His bounty, and be grateful. |
他的一种迹象是 他派遣风来传达佳音 使你们尝试他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你们寻求他的恩惠 以便你们感谢 | Among His Signs is this, that He sends the Winds, as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of His (Grace and) Mercy, that the ships may sail (majestically) by His Command and that ye may seek of His Bounty in order that ye may be grateful. |
他的一種蹟象是 他派遣風來傳達佳音 使你們嘗試他的恩惠 使船舶奉他的命令而航行 以便你們尋求他的恩惠 以便你們感謝 | Among His Signs is this, that He sends the Winds, as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of His (Grace and) Mercy, that the ships may sail (majestically) by His Command and that ye may seek of His Bounty in order that ye may be grateful. |
乔恩 准确的说 生命是不是太 | Jöns, just between you and me, isn't life |
教廷的使命是精神使命 | The mission of the Holy See is, above all, spiritual. |
谢谢丈夫的救命恩人会不适合 | Ashley! |
艾伦霍恩 拯救生命 共享药品专利 | Ellen 't Hoen Pool medical patents, save lives |
...以恩典的帮助忏悔... 改变我的生命 | ...with the help of Thy grace to do penance... to amend my life. |
相关搜索 : 救命之恩 - 使命 - 大使命 - 与使命 - 为使命 - 使命感 - 使命感 - 我的救命之恩 - 一个救命之恩 - 恩 - 恩 - 使用寿命 - 企业使命 - 社会使命