"惡心"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
小心惡犬 | Beware of the dog! |
圖謀惡計 的 心 飛跑 行惡 的 腳 | a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief, |
圖 謀 惡 計 的 心 飛 跑 行 惡 的 腳 | a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief, |
圖謀惡計 的 心 飛跑 行惡 的 腳 | An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, |
圖 謀 惡 計 的 心 飛 跑 行 惡 的 腳 | An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, |
善人 從 他 心裡所 存 的 善 就 發出 善來 惡人從 他 心裡所存 的 惡 就 發出 惡來 | The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things. |
善 人 從 他 心 裡 所 存 的 善 就 發 出 善 來 惡 人 從 他 心 裡 所 存 的 惡 就 發 出 惡 來 | The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things. |
善人 從 他 心裡所 存 的 善 就 發出 善來 惡人從 他 心裡所存 的 惡 就 發出 惡來 | A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. |
善 人 從 他 心 裡 所 存 的 善 就 發 出 善 來 惡 人 從 他 心 裡 所 存 的 惡 就 發 出 惡 來 | A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. |
我對這很惡心 | I'm getting sick of this. |
那個可惡的家伙只看到惡心的東西 哼 | That disgusting guy sees nothing but nasty things. Bleh. |
善人 從 他 心裡所 存 的 善 就 發出 善來 惡人從 他 心裡所存 的 惡 就 發出 惡來 因 為心裡所 充滿 的 口裡 就 說出來 | The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. |
善 人 從 他 心 裡 所 存 的 善 就 發 出 善 來 惡 人 從 他 心 裡 所 存 的 惡 就 發 出 惡 來 因 為 心 裡 所 充 滿 的 口 裡 就 說 出 來 | The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. |
善人 從 他 心裡所 存 的 善 就 發出 善來 惡人從 他 心裡所存 的 惡 就 發出 惡來 因 為心裡所 充滿 的 口裡 就 說出來 | A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil for of the abundance of the heart his mouth speaketh. |
善 人 從 他 心 裡 所 存 的 善 就 發 出 善 來 惡 人 從 他 心 裡 所 存 的 惡 就 發 出 惡 來 因 為 心 裡 所 充 滿 的 口 裡 就 說 出 來 | A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil for of the abundance of the heart his mouth speaketh. |
不要為作惡 的 心懷不平 也 不要 嫉妒 惡人 | Don't fret yourself because of evildoers neither be envious of the wicked |
不 要 為 作 惡 的 心 懷 不 平 也 不 要 嫉 妒 惡 人 | Don't fret yourself because of evildoers neither be envious of the wicked |
不要為作惡 的 心懷不平 也 不要 嫉妒 惡人 | Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked |
不 要 為 作 惡 的 心 懷 不 平 也 不 要 嫉 妒 惡 人 | Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked |
義人 的 心 思量 如何 回答 惡人 的 口 吐出 惡言 | The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil. |
不要 以 惡報惡 眾人 以 為美 的 事 要 留心 去作 | Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men. |
義 人 的 心 思 量 如 何 回 答 惡 人 的 口 吐 出 惡 言 | The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil. |
不 要 以 惡 報 惡 眾 人 以 為 美 的 事 要 留 心 去 作 | Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men. |
義人 的 心 思量 如何 回答 惡人 的 口 吐出 惡言 | The heart of the righteous studieth to answer but the mouth of the wicked poureth out evil things. |
不要 以 惡報惡 眾人 以 為美 的 事 要 留心 去作 | Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. |
義 人 的 心 思 量 如 何 回 答 惡 人 的 口 吐 出 惡 言 | The heart of the righteous studieth to answer but the mouth of the wicked poureth out evil things. |
不 要 以 惡 報 惡 眾 人 以 為 美 的 事 要 留 心 去 作 | Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men. |
所欲 的 成就 心覺甘甜 遠離 惡事 為愚昧 人 所 憎惡 | Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil. |
行惡 的 留心 聽奸詐之言 說謊 的 側耳聽邪惡 之 語 | An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue. |
所 欲 的 成 就 心 覺 甘 甜 遠 離 惡 事 為 愚 昧 人 所 憎 惡 | Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil. |
行 惡 的 留 心 聽 奸 詐 之 言 說 謊 的 側 耳 聽 邪 惡 之 語 | An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue. |
所欲 的 成就 心覺甘甜 遠離 惡事 為愚昧 人 所 憎惡 | The desire accomplished is sweet to the soul but it is abomination to fools to depart from evil. |
行惡 的 留心 聽奸詐之言 說謊 的 側耳聽邪惡 之 語 | A wicked doer giveth heed to false lips and a liar giveth ear to a naughty tongue. |
所 欲 的 成 就 心 覺 甘 甜 遠 離 惡 事 為 愚 昧 人 所 憎 惡 | The desire accomplished is sweet to the soul but it is abomination to fools to depart from evil. |
行 惡 的 留 心 聽 奸 詐 之 言 說 謊 的 側 耳 聽 邪 惡 之 語 | A wicked doer giveth heed to false lips and a liar giveth ear to a naughty tongue. |
耶路撒冷 阿 你 當 洗去 心中 的 惡 使 你 可以 得救 惡念 存在 你 心裡 要到 幾時 呢 | Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you? |
耶 路 撒 冷 阿 你 當 洗 去 心 中 的 惡 使 你 可 以 得 救 惡 念 存 在 你 心 裡 要 到 幾 時 呢 | Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you? |
耶路撒冷 阿 你 當 洗去 心中 的 惡 使 你 可以 得救 惡念 存在 你 心裡 要到 幾時 呢 | O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee? |
耶 路 撒 冷 阿 你 當 洗 去 心 中 的 惡 使 你 可 以 得 救 惡 念 存 在 你 心 裡 要 到 幾 時 呢 | O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge within thee? |
耶和華 所 恨惡 的 有 六 樣 連 他 心所憎惡 的 共 有 七 樣 | There are six things which Yahweh hates yes, seven which are an abomination to him |
耶 和 華 所 恨 惡 的 有 六 樣 連 他 心 所 憎 惡 的 共 有 七 樣 | There are six things which Yahweh hates yes, seven which are an abomination to him |
耶和華 所 恨惡 的 有 六 樣 連 他 心所憎惡 的 共 有 七 樣 | These six things doth the LORD hate yea, seven are an abomination unto him |
耶 和 華 所 恨 惡 的 有 六 樣 連 他 心 所 憎 惡 的 共 有 七 樣 | These six things doth the LORD hate yea, seven are an abomination unto him |
彎曲 的 心思 我 必遠離 一切 的 惡人 或 作惡事 我 不 認識 | A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil. |
惡人 看見 便 惱恨 必 咬 牙 而 消化 惡人 的 心願 要 歸滅絕 | The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish. |