"惱怒"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

你 不要 心 裡 急躁惱怒 因 為惱 怒 存在 愚昧 人 的 懷中
Don't be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
你 不 要 心 裡 急 躁 惱 怒 因 為 惱 怒 存 在 愚 昧 人 的 懷 中
Don't be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
你 不要 心 裡 急躁惱怒 因 為惱 怒 存在 愚昧 人 的 懷中
Be not hasty in thy spirit to be angry for anger resteth in the bosom of fools.
你 不 要 心 裡 急 躁 惱 怒 因 為 惱 怒 存 在 愚 昧 人 的 懷 中
Be not hasty in thy spirit to be angry for anger resteth in the bosom of fools.
我 甚惱 怒 那 安逸 的 列國 因我 從前 稍微 惱怒 我 民 他 們 就 加害 過分
I am very angry with the nations that are at ease for I was but a little displeased, but they added to the calamity.
我 甚 惱 怒 那 安 逸 的 列 國 因 我 從 前 稍 微 惱 怒 我 民 他 們 就 加 害 過 分
I am very angry with the nations that are at ease for I was but a little displeased, but they added to the calamity.
我 甚惱 怒 那 安逸 的 列國 因我 從前 稍微 惱怒 我 民 他 們 就 加害 過分
And I am very sore displeased with the heathen that are at ease for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
我 甚 惱 怒 那 安 逸 的 列 國 因 我 從 前 稍 微 惱 怒 我 民 他 們 就 加 害 過 分
And I am very sore displeased with the heathen that are at ease for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
法老 就 惱怒 酒 政和 膳長這 二 臣
Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker.
法 老 就 惱 怒 酒 政 和 膳 長 這 二 臣
Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker.
法老 就 惱怒 酒 政和 膳長這 二 臣
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
法 老 就 惱 怒 酒 政 和 膳 長 這 二 臣
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
那 十 個 門徒 聽見 就 惱怒 雅各 約翰
When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.
那 十 個 門 徒 聽 見 就 惱 怒 雅 各 約 翰
When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.
那 十 個 門徒 聽見 就 惱怒 雅各 約翰
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
那 十 個 門 徒 聽 見 就 惱 怒 雅 各 約 翰
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
你 們 在 何烈山 又 惹 耶和華 發怒 他 惱怒 你 們 要 滅絕 你 們
Also in Horeb you provoked Yahweh to wrath, and Yahweh was angry with you to destroy you.
你 們 在 何 烈 山 又 惹 耶 和 華 發 怒 他 惱 怒 你 們 要 滅 絕 你 們
Also in Horeb you provoked Yahweh to wrath, and Yahweh was angry with you to destroy you.
你 們 在 何烈山 又 惹 耶和華 發怒 他 惱怒 你 們 要 滅絕 你 們
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.
你 們 在 何 烈 山 又 惹 耶 和 華 發 怒 他 惱 怒 你 們 要 滅 絕 你 們
Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.
但 你 惱怒 你 的 受 膏者 就 丟掉 棄絕他
But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
但 你 惱 怒 你 的 受 膏 者 就 丟 掉 棄 絕 他
But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
但 你 惱怒 你 的 受 膏者 就 丟掉 棄絕他
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
但 你 惱 怒 你 的 受 膏 者 就 丟 掉 棄 絕 他
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
亞述 是 我 怒氣的棍 手中 拿 我 惱恨 的 杖
Alas Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation!
那 十 個 門徒 聽見 就 惱怒 他 們 弟兄 二人
When the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
公會 的 人 聽見 就 極 其 惱怒 想要 殺他們
But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.
亞 述 是 我 怒 氣 的 棍 手 中 拿 我 惱 恨 的 杖
Alas Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation!
那 十 個 門 徒 聽 見 就 惱 怒 他 們 弟 兄 二 人
When the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
公 會 的 人 聽 見 就 極 其 惱 怒 想 要 殺 他 們
But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.
亞述 是 我 怒氣的棍 手中 拿 我 惱恨 的 杖
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
那 十 個 門徒 聽見 就 惱怒 他 們 弟兄 二人
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
公會 的 人 聽見 就 極 其 惱怒 想要 殺他們
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
亞 述 是 我 怒 氣 的 棍 手 中 拿 我 惱 恨 的 杖
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
那 十 個 門 徒 聽 見 就 惱 怒 他 們 弟 兄 二 人
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
公 會 的 人 聽 見 就 極 其 惱 怒 想 要 殺 他 們
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
所以他的感情使我惱怒 卻讓你心滿意足
That's why his affection irritated me and flattered you.
他 使 猛烈 的 怒氣 和 忿怒 惱恨 苦難 成 了 一 群 降災 的 使者 臨到 他們
He threw on them the fierceness of his anger, wrath, indignation, and trouble, and a band of angels of evil.
他 使 猛 烈 的 怒 氣 和 忿 怒 惱 恨 苦 難 成 了 一 群 降 災 的 使 者 臨 到 他 們
He threw on them the fierceness of his anger, wrath, indignation, and trouble, and a band of angels of evil.
他 使 猛烈 的 怒氣 和 忿怒 惱恨 苦難 成 了 一 群 降災 的 使者 臨到 他們
He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
他 使 猛 烈 的 怒 氣 和 忿 怒 惱 恨 苦 難 成 了 一 群 降 災 的 使 者 臨 到 他 們
He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
愚妄人 的 惱怒 立時顯 露 通達人 能 忍辱 藏羞
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
石頭重 沙土 沉 愚妄人 的 惱怒 比這兩樣 更重
A stone is heavy, and sand is a burden but a fool's provocation is heavier than both.
愚 妄 人 的 惱 怒 立 時 顯 露 通 達 人 能 忍 辱 藏 羞
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
石 頭 重 沙 土 沉 愚 妄 人 的 惱 怒 比 這 兩 樣 更 重
A stone is heavy, and sand is a burden but a fool's provocation is heavier than both.