"惴惴"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
威灵顿 惴克先生 | Mr MillingtonDrake. |
是威灵顿 惴克吗 | Is that you MillingtonDrake? |
那么 我们都为之所占有 被为之惴惴不安的 这东西到底是什么 | So, what is this stuff that we're all consumed by, and bothered by? |
亲爱的惠灵顿 惴克 | My dear MillingtonDrake. |
可怜的老威灵顿 惴克 | Poor old MillingtonDrake! |
威灵顿 惴克的电话接通了 | Here he is, Mr MillingtonDrake. |
威灵顿 惴克先生 什么事 长官 | Mr MillingtonDrake. |
还有唇膏不仅仅是为了展示 我知道男孩也时常惴惴不安 所谓的恐怖主义分子是后天的 非天生的 | I know that lipstick means more than show, and boys are super insecure, and so called terrorists are made, not born. |
过去一年这一领域的发展使人惴惴不安 1996年如此艰难赢得的和平在北大西洋公约组织领导的国际军队撤出之后是否能够持久 | Developments in this crucial area over the past year make it uncertain whether the peace which was so painstakingly won in 1996 will endure beyond the withdrawal of the international military force led by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). |
quot 这种惴惴不安的感觉是由被占领领土上的形势日益恶化引起的 证明形势恶化的是完全封锁领土 限制行动自由 而它们又对经济和社会状况 以及卫生 教育 宗教自由等产生了灾难性后果 | That concern was evoked by the fact that the situation in the occupied territories was growing worse each day, as shown by the total blockade of the territories and the restrictions imposed on freedom of movement, which, in turn, had a catastrophic impact on the economic and social situation, health care, education and freedom of religion. |
总之 亚洲世袭继承的领导模式无法助其躲避世界其他地区所面临的挑战 值此亚洲创造全球最大的中产阶级之时 预计到2020年中产阶级人数将增长超过三倍 从5百万增长到17.5亿 公众要求更能干 更有责任心的政府的呼声亚洲也必须面对 在当今亚洲 当权者都生活在惴惴不安之中 | In short, Asia s pattern of dynastic leadership does not render it immune from the challenges that the rest of the world faces. As Asia creates the world s largest middle class projected to grow more than three fold, from 500 million to 1.75 billion, by 2020 it will also have to cope with demands for more competent and more accountable governments. |
全球自由贸易谈判多哈回合已经告废 世界贸易组织现在还在寄希望于日内瓦会议 但心怀惴惴焉 也许多哈回合照目前的形势看不可能获得什么成果 但如果没有后续世界贸易对话跟上 至少也得有个可用的安全阀 则将出现新的风险 人们口头上还在谈判 但要指望能有多大实际动作已经不太现实 | The Doha round of global free trade talks has been abandoned, and the World Trade Organization is now languishing by the lake in Geneva, uncertain of its future. Perhaps Doha was unlikely to achieve much in the current circumstances, but the absence of any continuing dialogue on world trade at worst, a useful safety valve adds a new level of risk. |
这些命运多舛的跨国收购的捍卫者们在惴惴不安中嗅到了20世纪最险恶的历史重演的气息 一位出离愤怒的意大利部长警告说民粹国家主义在 1914年8月 的情景中蠢蠢欲动 而更好的类比则是来自于1930年代 在1933年 也就是希特勒掌权的那一年 当时世界上最负盛名的经济学家凯恩斯提出了 国家自足 (national self sufficiency) 的理念 | An outraged Italian minister warned of a new mobilization of populist nationalism in an August 1914 scenario. The better analogy is from the 1930 s in 1933, the year in which Hitler came to power, the world s most famous economist, John Maynard Keynes, produced a plea for national self sufficiency. |