"愚忠"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
因为某种愚忠 玛丽亚不肯吐露前任爱人的名字 | Because of misguided loyalty, Maria will not divulge the name of her former love. |
愚蠢 愚蠢 真愚蠢 | It's so stupid, stupid... Death. |
你愚人 你徒然的小愚人 | You fool. You vain little fool. |
我有忠诚 我对托尼忠诚 | And I have faith. I have faith in Tony. |
狗是忠诚的 太过忠诚了 | Dogs are faithful much too faithful. |
智慧 人 的 財 為自己 的 冠冕 愚妄人 的 愚昧 終是 愚昧 | The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly. |
智 慧 人 的 財 為 自 己 的 冠 冕 愚 妄 人 的 愚 昧 終 是 愚 昧 | The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly. |
智慧 人 的 財 為自己 的 冠冕 愚妄人 的 愚昧 終是 愚昧 | The crown of the wise is their riches but the foolishness of fools is folly. |
智 慧 人 的 財 為 自 己 的 冠 冕 愚 妄 人 的 愚 昧 終 是 愚 昧 | The crown of the wise is their riches but the foolishness of fools is folly. |
当然很愚蠢 你也一样愚蠢 | Of course it's silly, and so are you. |
我看起来并不愚蠢吧 愚蠢 | I don't look too foolish? Foolish? |
他愚弄了我 也愚弄了你 上校 | He fooled me and he certainly fooled you, Colonel. |
永远正直和忠诚 做一个忠实的妻子 和新国家的忠诚国民 | Always to be honest and truthful, to be a faithful wife and a loyal subject of your new country. |
愚妄 人 犯罪 以 為戲耍 或 作贖 愆祭 愚弄 愚妄人 正直 人 互相 喜悅 | Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will. |
愚 妄 人 犯 罪 以 為 戲 耍 或 作 贖 愆 祭 愚 弄 愚 妄 人 正 直 人 互 相 喜 悅 | Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will. |
愚妄 人 犯罪 以 為戲耍 或 作贖 愆祭 愚弄 愚妄人 正直 人 互相 喜悅 | Fools make a mock at sin but among the righteous there is favour. |
愚 妄 人 犯 罪 以 為 戲 耍 或 作 贖 愆 祭 愚 弄 愚 妄 人 正 直 人 互 相 喜 悅 | Fools make a mock at sin but among the righteous there is favour. |
聰明 人心 求知識 愚昧 人口 喫 愚昧 | The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly. |
聰 明 人 心 求 知 識 愚 昧 人 口 喫 愚 昧 | The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly. |
聰明 人心 求知識 愚昧 人口 喫 愚昧 | The heart of him that hath understanding seeketh knowledge but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
聰 明 人 心 求 知 識 愚 昧 人 口 喫 愚 昧 | The heart of him that hath understanding seeketh knowledge but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
她不是不忠实或者看起来不忠实 | She wasn't unfaithful, or at least not obviously so. |
愚人 | The fool. |
愚蠢 | Stupidity. |
愚蠢 | You brainless loon! |
愚弄 | Duped? |
我也被愚弄了并且许多其他记者都被愚弄了,我们还愚弄了读者 | I was fooled and many other journalists were fooled and we fooled our readers. |
愚昧 的 婦人 喧嚷 他 是 愚蒙 一 無 所知 | The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing. |
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 他 是 愚 蒙 一 無 所 知 | The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing. |
愚昧 的 婦人 喧嚷 他 是 愚蒙 一 無 所知 | A foolish woman is clamourous she is simple, and knoweth nothing. |
愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 他 是 愚 蒙 一 無 所 知 | A foolish woman is clamourous she is simple, and knoweth nothing. |
他没有被愚弄 阁下 是 他是被愚弄了 | He wasn't duped, Your Excellency. |
教育青年一代忠实和忠诚于突尼斯 | Educate the young generations to be faithful and loyal to Tunisia |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Many apostles have been scoffed before you but they who scoffed were themselves caught by what they had ridiculed. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Many apostles have been scoffed before you but they who scoffed were themselves caught by what they had ridiculed. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | And indeed the Noble Messengers before you were mocked at, but their mockery ruined the mockers themselves. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | And indeed the Noble Messengers before you were mocked at, but their mockery ruined the mockers themselves. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Messengers indeed were mocked at before thee, but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Messengers indeed were mocked at before thee, but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | And assuredly mocked were the apostles before thee, then there surrounded those of them Who scoffed that whereat they had been mocking! |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | And assuredly mocked were the apostles before thee, then there surrounded those of them Who scoffed that whereat they had been mocking! |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Indeed (many) Messengers were mocked before you (O Muhammad SAW), but the scoffers were surrounded by that, whereat they used to mock. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Indeed (many) Messengers were mocked before you (O Muhammad SAW), but the scoffers were surrounded by that, whereat they used to mock. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. |