"懷念"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

懷念
Ah, that reminds me of the old days!
我會懷念她在我實驗室的日子
I'll miss her in my laboratory.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus do We cause (unbelief) to enter the hearts of sinners.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
This is how We have made (the habit of) denying embedded in the hearts of the guilty.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Even so We have caused it to enter into the hearts of the sinners,
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
In this wise have We made way for it into the hearts of the culprits.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus We make it pass through the hearts of the guilty.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus have We caused this (Admonition) to penetrate the hearts of the culprits (like a hot rod).
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus do We make it traverse the hearts of the guilty.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
This is how We let it pass through the hearts of the guilty
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Even so, We have caused it to enter into the hearts of harmdoers
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus it passes through the hearts of the criminals.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus have We caused it to enter into the hearts of the guilty.
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
We have thus caused denial of truth to enter into the hearts of the sinners
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.
首先係, 歲月唔再飛逝 被遺忘, 而變得十分值得懷念
The first was, instead of the months flying by, forgotten, the time was much more memorable.
你 若 行事 愚頑 自 高 自傲 或是 懷 了 惡念 就 當 用 手 摀口
If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth.
你 若 行 事 愚 頑 自 高 自 傲 或 是 懷 了 惡 念 就 當 用 手 摀 口
If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth.
你 若 行事 愚頑 自 高 自傲 或是 懷 了 惡念 就 當 用 手 摀口
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
你 若 行 事 愚 頑 自 高 自 傲 或 是 懷 了 惡 念 就 當 用 手 摀 口
If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
我們懷著這些理念建立了這個社群, 無論你生在何方
We built a community around the idea that where you live
耶和華 說 我 知道 我 向 你 們所懷 的 意念 是 賜 平安 的 意念 不 是 降 災禍 的 意念 要 叫 你 們末 後 有 指望
For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.
耶 和 華 說 我 知 道 我 向 你 們 所 懷 的 意 念 是 賜 平 安 的 意 念 不 是 降 災 禍 的 意 念 要 叫 你 們 末 後 有 指 望
For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.
耶和華 說 我 知道 我 向 你 們所懷 的 意念 是 賜 平安 的 意念 不 是 降 災禍 的 意念 要 叫 你 們末 後 有 指望
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
耶 和 華 說 我 知 道 我 向 你 們 所 懷 的 意 念 是 賜 平 安 的 意 念 不 是 降 災 禍 的 意 念 要 叫 你 們 末 後 有 指 望
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
主阿 求 你 記念僕 人 們 所 受 的 羞辱 記念 我 怎樣將 一切 強盛民 的 羞辱 存在 我 懷裡
Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
主 阿 求 你 記 念 僕 人 們 所 受 的 羞 辱 記 念 我 怎 樣 將 一 切 強 盛 民 的 羞 辱 存 在 我 懷 裡
Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
主阿 求 你 記念僕 人 們 所 受 的 羞辱 記念 我 怎樣將 一切 強盛民 的 羞辱 存在 我 懷裡
Remember, Lord, the reproach of thy servants how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people
主 阿 求 你 記 念 僕 人 們 所 受 的 羞 辱 記 念 我 怎 樣 將 一 切 強 盛 民 的 羞 辱 存 在 我 懷 裡
Remember, Lord, the reproach of thy servants how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people
耶穌 知道 他 們 的 心意 就 說 你 們為 甚 麼心裡懷 著惡 念 呢
Jesus, knowing their thoughts, said, Why do you think evil in your hearts?
耶 穌 知 道 他 們 的 心 意 就 說 你 們 為 甚 麼 心 裡 懷 著 惡 念 呢
Jesus, knowing their thoughts, said, Why do you think evil in your hearts?
耶穌 知道 他 們 的 心意 就 說 你 們為 甚 麼心裡懷 著惡 念 呢
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
耶 穌 知 道 他 們 的 心 意 就 說 你 們 為 甚 麼 心 裡 懷 著 惡 念 呢
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?
神所賜 出人意外 的 平安 必 在 基督耶 穌裡 保守 你 們 的 心懷 意念
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
神 所 賜 出 人 意 外 的 平 安 必 在 基 督 耶 穌 裡 保 守 你 們 的 心 懷 意 念
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
神所賜 出人意外 的 平安 必 在 基督耶 穌裡 保守 你 們 的 心懷 意念
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
神 所 賜 出 人 意 外 的 平 安 必 在 基 督 耶 穌 裡 保 守 你 們 的 心 懷 意 念
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
懷念舊日時光的時刻 我們可能往往想起童年像是有著幾乎完整幸福的一段時期
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
懷 他 的 母 原文 作胎 要 忘記 他 蟲子 要 喫他 覺得 甘甜 他 不再 被 人 記念 不義 的 人 必 如 樹折斷
The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. Unrighteousness shall be broken as a tree.
懷 他 的 母 原 文 作 胎 要 忘 記 他 蟲 子 要 喫 他 覺 得 甘 甜 他 不 再 被 人 記 念 不 義 的 人 必 如 樹 折 斷
The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. Unrighteousness shall be broken as a tree.
懷 他 的 母 原文 作胎 要 忘記 他 蟲子 要 喫他 覺得 甘甜 他 不再 被 人 記念 不義 的 人 必 如 樹折斷
The womb shall forget him the worm shall feed sweetly on him he shall be no more remembered and wickedness shall be broken as a tree.
懷 他 的 母 原 文 作 胎 要 忘 記 他 蟲 子 要 喫 他 覺 得 甘 甜 他 不 再 被 人 記 念 不 義 的 人 必 如 樹 折 斷
The womb shall forget him the worm shall feed sweetly on him he shall be no more remembered and wickedness shall be broken as a tree.
懷茲博士?
Dr. Waitz?