"我们将遵循"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
我们将遵循 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我们将首先遵循上帝的意志行事 | We shall proceed with God's will first. |
我将使你遵循平易的道路 | We shall take you slowly towards ease. |
我将使你遵循平易的道路 | And We shall create the means of ease for you. |
我将使你遵循平易的道路 | We shall ease thee unto the Easing. |
我将使你遵循平易的道路 | And We shall make easy Unto thee the easy way. |
我将使你遵循平易的道路 | And We shall make easy for you (O Muhammad (Peace be upon him)) the easy way (i.e. the doing of righteous deeds). |
我将使你遵循平易的道路 | We will ease you into the Easy Way. |
我将使你遵循平易的道路 | We shall ease you to follow the way of Ease. |
我将使你遵循平易的道路 | And We shall ease thy way unto the state of ease. |
我将使你遵循平易的道路 | And We shall ease you into facility. |
我将使你遵循平易的道路 | We shall ease you to the easy. |
我将使你遵循平易的道路 | And We will ease you toward ease. |
我将使你遵循平易的道路 | We shall make all your tasks easy. |
我将使你遵循平易的道路 | And We will make your way smooth to a state of ease. |
我将使你遵循平易的道路 | We shall facilitate for you the Easy Way. |
我将使你遵循平易的道路 | And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path). |
让我们遵循统一流程 | Let us follow a uniform course. |
我们遵循国家和地区的规定 | Now, we follow state and local regulations. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | (He has further commanded ) 'This is My straight path, so walk along it, and do not follow other ways, lest you should turn away from the right one.' All this has He commanded. You may perhaps take heed for yourselves. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | And that, This is My Straight Path, so follow it and do not follow other ways for they will sever you from His way this is commanded to you, so that you may attain piety. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path. That then He has charged you with haply you will be godfearing.' |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | And that verily this is my path, straight follow it then, and follow not other ways that will deviate you from His way. Thus He enjoineth you, that haply ye may fear God. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | And verily, this (i.e. Allah's Commandments mentioned in the above two Verses 151 and 152) is my Straight Path, so follow it, and follow not (other) paths, for they will separate you away from His Path. This He has ordained for you that you may become Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path. All this He has enjoined upon you, that you may refrain from wrongdoing. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | (x) This is My way that which is straight follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path. This is what He has enjoined upon you, so that you may beware.' |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | And (He commandeth you, saying) This is My straight path, so follow it. Follow not other ways, lest ye be parted from His way. This hath He ordained for you, that ye may ward off (evil). |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | This indeed is my straight path, so follow it, and do not follow other ways, for they will separate you from His way. This is what He enjoins upon you so that you may be Godwary. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | This Path of Mine is straight. Follow it and do not follow other paths, for they will scatter you away from His Path. With such Allah charges you, in order that you be cautious. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | And, moreover , this is My path, which is straight, so follow it and do not follow other ways, for you will be separated from His way. This has He instructed you that you may become righteous. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | This is My path and it is straight. Follow it and not other paths which will lead you far away from the path of God. Thus does God guide you so that you may become pious. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | And (know) that this is My path, the right one therefore follow it, and follow not (other) ways, for they will lead you away from His way this He has enjoined you with that you may guard (against evil). |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | He has enjoined , This is My straight path so follow it, and do not follow other ways that will lead you away from His path. That is what He enjoins upon you, so that you may guard yourselves. |
这确是我的正路 故你们当遵循它 你们不要遵循邪路 以免那些邪路使你们离开真主的大道 他将这些事嘱咐你们 以便你们敬畏 | Verily, this is My way, leading straight follow it follow not (other) paths they will scatter you about from His (great) path thus doth He command you. that ye may be righteous. |
我们保证 伊拉克政府将继续遵循安理会确定的政治进程 | We pledge the continued adherence of the Iraqi Government to the political process prescribed by the Council. |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | Surely the (devils) obstruct them from the path, though they think they are rightly guided, |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance! |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | and they bar them from the way, and they think they are guided, |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | And verily, they (Satans devils) hinder them from the Path (of Allah), but they think that they are guided aright! |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | They hinder them from the path, though they think they are guided. |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | and these satans hinder them from the Right Path, while he still reckons himself to be rightly guided. |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | And lo! they surely turn them from the way of Allah, and yet they deem that they are rightly guided |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | Indeed they bar them from the way of Allah , while they suppose that they are rightly guided. |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | and they bar them from the Way, though they themselves think that they are guided. |
那些恶魔 妨碍他们遵循正道 而他们却以为自己是遵循正道的 | And indeed, the devils avert them from the way of guidance while they think that they are rightly guided |
相关搜索 : 将遵循 - 将遵循 - 将遵循 - 将遵循 - 仍将遵循 - 信将遵循 - 我们将遵守 - 信息将遵循 - 议程将遵循 - 信息将遵循 - 后果将遵循 - 遵循 - 遵循 - 我将遵守