"我们真正相信"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
我们真正相信 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我相信真相和正义 我要看着它解决 | I believe in right and justice, and I'm going to see that it's done. |
它真正重要的 是找到真正相信他们的拥护者. | What it's about instead is finding the true believers. |
我们相信一个真正幸福的男人... 只会爱一个女人 | We believe that for a man to be truly happy... he must love one woman and one woman only. |
但是奇怪的是 我们没有 我们在150以后并没有真正接受 没有人真的相信 | But the weird thing is, we have not absorbed this lesson 150 years later none of us really believes this. |
我们相信现在正是 | We believe this is one. |
因为我们发现人们正在关注 他们想知道真相 他们正通过我们的互联网接受信息流 | Because we discovered that people care, and people would like to know they are receiving the stream through our Internet. |
他们从来没有真正 从来没有真正 整理 定性 或者量化它 就说 我相信这个 | They never really codify it or qualify it or quantify it, and say, This is what I believe in. |
你们相信我正在看着你们 | You believe I'm looking at you. |
但我们相信罗马的公正 | But we both believe in Roman fair play. |
我认为我们必须相信 真正的相信 不只是口头上说说 而是坚信只要我们做了我们应当做的 事情就会按它们应该发展的方式展开 | I believe that we must believe, truly believe. Not just give it word service believe that things will work out as they should, providing we do what we should. |
问题是我们要相信谁的真理 | Whose truth are we going to listen to? |
他坚决相信 我们只有保持超脱的观点才能真正了解我们在造世中的地位 | He strongly believed that it is only by keeping the transcendent in view that we can remain truly conscious of our place in creation. |
因为我们已建立起某种信任 我们相信彼此的真诚 | And since we had established some trust, we believed in each other's sincerity. |
我相信我们已经把这一点改正了 | I hope we have reformed that indifferently with us, sir. |
如果你真正地相信 我是说发自内心地相信 你就能促使变化发生 | And if you truly believe and I mean believe from the bottom of your heart you can make change happen. |
但我们相信如果我们能够填补10个这样的空白 我们就有机会真正降低流行病的风险 | We believe that if we could fill these 10 gaps, we have a chance to help really reduce the risk of a pandemic. |
真不敢相信 我们居然站在这儿 | I can't believe we're standing here talking about... |
我真的相信我们就处在那样的时代 | And I really think that's where we are. |
我一定老糊涂了 但我真的相信你们 | I must be in my dotage, but I do believe you. |
我认识一位真正的绅士 我确信 我们能信得过 | I know one real gentleman I'm sure we can trust. |
我们是否相信这些话语的真实性 | Do we believe the truth of the word? |
但很少有人真正听进去 但我的确相信这件事 | No one is quite listening hard enough, but I very much believe that that's true. |
肯尼斯和我都相信 这就是实践者真正想要的 | And Ken and I believe that this is what practitioners actually want. |
带给我们... 真正信仰之智慧的人 | The one who has brought us the wisdom... of the true belief. |
这项倡议依然有效 我们真正相信这是解决所有塞浦路斯人对安全问题的关注的真正有效办法 | This proposal is still on the table and we honestly believe that it represents a genuine answer to the security concerns of all Cypriots. |
我... 我真不敢相信 | I can't believe it. |
但是我开始相信 真正富有想象力的视觉作品 对我们的社会是十分重要的 | But I've come to believe that truly imaginative visual work is extremely important in society. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And why should we not repose our trust in God when He has shown us our paths of duty to Him? We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us. The trusting place their trust in God. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And what is the matter with us that we should not rely on Allah? He has in fact shown us our ways and we will surely be patient upon the troubles you cause us and those who trust must rely only upon Allah. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And why should we not put our trust in God, seeing that He has guided us in our ways? We will surely endure patiently, whatever you hurt us and in God let all put their trust who put their trust.' |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And wherefore should we not rely on Allah when He hath surely guided us our ways! And surely we shall bear patiently that with which ye afflict us and in Allah then let the trustful put their trust. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And why should we not put our trust in Allah while He indeed has guided us our ways. And we shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us, and in Allah (Alone) let those who trust, put their trust. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And why should we not trust in God, when He has guided us in our ways? We will persevere in the face of your persecution. And upon God the reliant should rely. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And why should we not put our trust in Allah when it is indeed He Who has guided us to the ways of our life? We shall surely continue to remain steadfast in face of your persecution. All those who have to put trust, should put their trust only in Allah. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | How should we not put our trust in Allah when He hath shown us our ways? We surely will endure the hurt ye do us. In Allah let the trusting put their trust. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And why should we not put our trust in Allah, seeing that He has guided us in our ways? Surely, we will put up patiently with whatever torment you may inflict upon us, and in Allah let all the trusting put their trust. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And why should we not put our trust in Allah, when He has already guided us to our Paths? We will endure your hurt patiently. In Allah, let all who trust place their trust' |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our good ways. And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. And upon Allah let those who would rely indeed rely. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | Why should we not trust in God when He has shown us the right way? We shall exercise patience against the troubles with which you afflict us. Whoever needs a trustee should trust in God. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | And what reason have we that we should not rely on Allah? And He has indeed guided us in our ways and certainly we would bear with patience your persecution of us and on Allah should the reliant rely. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | and why should we not put our trust in God when He has already guided us to our paths? We will, surely, bear with patience all the harm you do us. So in God let those who trust put their trust. |
我们怎能不信托真主呢 他确已引导我们走上正道 我们誓必忍受你们的折磨 让信托者只信托真主 | No reason have we why we should not put our trust on Allah. Indeed He Has guided us to the Ways we (follow). We shall certainly bear with patience all the hurt you may cause us. For those who put their trust should put their trust on Allah. |
我真不敢相信 | I can't buy it, Frank. Not yet anyway. |
我真不敢相信 | I just can't believe it. |
我真不敢相信 | You know, I wouldn't have believed it. |
相关搜索 : 真正相信 - 相信真正的 - 我们相信 - 相信我们 - 我们相信 - 我们相信 - 我们相信 - 我们相信 - 我们相信, - 我们相信 - 我们相信 - 相信我们 - 我们相信 - 我们相信