"戒烟"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
戒烟 - 翻译 : 戒烟 - 翻译 : 戒烟 - 翻译 : 戒烟 - 翻译 : 戒烟 - 翻译 : 戒烟 - 翻译 : 戒烟 - 翻译 : 戒烟 - 翻译 : 戒烟 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你该戒烟戒酒了 | You should give up smoking and drinking. |
戒烟难 | It's hard to quit smoking. |
你该戒烟 | You must quit smoking. |
你要戒烟了 | You've got to stop smoking so much. |
我最近戒烟了 | I have recently given up smoking. |
他发誓要戒烟 | He vowed to give up smoking. |
我已经戒烟了 | I've stopped smoking. |
不 谢了 我戒烟 | No, thanks. I'm off cigars. |
戒烟的理论是... | The theory is |
是 你应该戒烟 | You should give up smoking. |
医生建议我戒烟 | The doctor advised me to give up smoking. |
Bob经常试着戒烟 | Bob often tries to give up smoking. |
你最好把烟戒掉 | You really should quit smoking. |
不 我只是在戒烟 | I'm just trying not to smoke. |
不 谢了 我戒烟了 | No, thank you. I've stopped smoking. |
我已经戒了烟酒 | Now I don't smoke or drink. I've passed that stage. |
我一吸烟就咳个不停 她就逼我戒烟 | I had a cough, and she made me stop smoking. |
我知道戒烟很困难 | We know it's hard to quit smoking. |
若他要求 我会戒烟 | I honestly think I'd give up smoking if he asked me. |
黄轩自曝大学时期曾抽烟 在充分认识烟雾危害后 成功戒烟 这次更主动承担了戒烟大使的职责 号召青少年远离烟草 | Huang Xuan said he used to smoke when he was in university. After having fully understood the dangers of smoke, he stopped smoking successfully. This time, he proactively assumed the duty of a quit smoking ambassador, calling on youths to stay away from tobacco. |
他的医生建议他戒烟 | His doctor advised him to quit smoking. |
我一定要把香烟戒了 | I'm definitely going to give up smoking! |
我一定要把香烟戒了 | I'm definitely going to quit smoking! |
我没有火柴 我戒烟了 | Oh, I haven't got any match. I've given up smoking. |
自从我开始做香烟生意我妻子就戒烟了 | Since I've been dealing in cigarettes my wife doesn't smoke anymore! |
真希望自己能把烟瘾戒掉 | I wish I could break the habit of smoking. |
在医院的时候 我不得不戒烟 | I had to abstain from smoking while I was in the hospital. |
如果你想活得久一点就戒烟 | Quit smoking if you don't want to die early. |
但是过去的吸烟死亡并非一定是世界的将来 我们知道如何控制烟草使用 为了在未来几十年中降低吸烟死亡人数 现在需要十一亿人戒烟 降低儿童吸烟将会主要在2050年后挽救性命 戒烟是有成效的 即使那些在四十多岁戒烟的人也可以极大地降低死亡风险 而那些在三十多岁戒烟的人的死亡风险和终生不吸烟的人接近 | Reduced uptake of smoking by children would save lives chiefly after 2050. Quitting works even those who stop smoking in their 40 s lower their risk of death remarkably, and those who quit in their 30 s have death risks close to lifelong non smokers. |
自从他戒烟后 他就没试过喘气 | Since he doesn't smoke, he's never out of breath. Get moving! |
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议的运动 | Campaigns to promote breastfeeding and anti smoking initiatives are being developed. |
医生告诉史密斯先生他要长寿的话就得戒烟 | The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. |
一个显示您戒烟以来省下了多少开支的简单统计程序 | Simple counter showing your gains since you quit smoking |
我遇到许多人要我做许多疯狂的事 但没有要我戒烟的 | I met fellas that asked me to do a lot of crazy things, but not give up smokin'. |
在每个医疗区提供门诊戒毒和门诊康复 家庭咨询 戒烟和学生援助方案及其他青少年服务 | In each of the health regions, services such as out patient detox and out patient rehabilitation, family counselling, smoking cessation and student assistance programs and other youth services are offered. |
我不受伤 不生病,又戒烟了 只有一双袜子 自己卷起睡袋 然后呢 | I'm not wounded or sick, I give up smoking, have only one pair of socks, and roll up my robe myself. |
我们早就知道 人们为尼古丁而吸烟 但死于烟雾 事实上 绝大部分烟草相关疾病和死亡是因为吸入了焦油颗粒和包括一氧化碳在内的有毒气体 尽管尼古丁替代疗法 NRT 帮助许多烟民戒了烟 但吸烟的习惯仍在众多国家无处不在 | Indeed, the vast majority of cigarette related diseases and deaths arise from the inhalation of tar particles and toxic gases, including carbon monoxide. Though nicotine replacement therapy (NRT) has helped many smokers quit, the cigarette habit remains pervasive in many countries. |
雷恩 mdash 20世纪70年代戒烟研究先驱迈克尔 罗素 Michael Russell 和穆雷 哈维克 Murray Jarvik 也许会欢迎电子香烟或 个人尼古丁蒸馏器 personal nicotine vaporizer PNV 的开发 这一新型尼古丁提供系统除了可以作为戒烟者的临时辅助手段 也可以成为烟草的长期替代品 mdash mdash 让几乎完全消灭烟草消费成为可能 | RENNES Michael Russell and Murray Jarvik, two pioneers of smoking cessation research in the 1970s, would probably have welcomed the development of the electronic cigarette or personal nicotine vaporizer (PNV). Beyond serving as a temporary aid for people attempting to quit smoking cigarettes, such new nicotine delivery systems could act as long term alternatives to tobacco making it possible to eliminate tobacco consumption almost entirely. |
如果发展中国家戒烟人口的比例从当今的5 不到提高到2020年的40 (正如加拿大目前的戒烟率) 那么 在2050年以前就可以避免大约一亿五千万到一亿八千万人死于吸烟 由于控制政策组织儿童开始吸烟 所以 人们可以预期在2050年以后将会有更大的收益 | About 150 180 million tobacco deaths would be avoided before 2050 if the proportion of adults in developing countries who quit smoking increases from below 5 today to 30 40 by 2020 (like current quit rates in Canada). Because control policies deter children from starting, even greater benefits can be expected beyond 2050. |
在印度 吸烟造成男女死亡的风险超过肺结核的三倍 甚至造成肺结核的传播 在中国和印度每年大约一百万人死于吸烟 除非大规模戒烟 仅仅在这两个国家大约有一亿五千万年轻成年人死于吸烟 | In India, smoking triples the risk of death from tuberculosis in men and women and may even contribute to the spread of tuberculosis to others. About 1 million people per year will soon die from smoking in China and India. |
这种形式的预防与预防合法药物尼古丁道理类似 多年来人们已经接受了这样的看法 即吸含焦量低的香烟比含焦量高的香烟好 尽管在健康方面的最终目标是彻底戒除吸烟 | This form of prevention has a parallel with that of the legal drug nicotine it has been accepted for many years that smoking low tar cigarettes is preferable to smoking high tar cigarettes, although the ultimate health goal is not to smoke cigarettes at all. |
在理想状态中 人们能够连同尼古丁一并戒除 但经验表明许多烟民无法 mdash mdash 或不愿 mdash mdash 放弃尼古丁 如果找不到安全且可接受的替代方案 他们会继续吸烟 如果烟民愿意接受PNV作为可行选择 高风险烟草使用就将是明日黄花 | Though, in an ideal world, people would simply be able to quit using nicotine altogether, experience suggests that many smokers cannot or do not want to give it up, and will continue to smoke if there is no safe and acceptable alternative. If smokers are willing to accept PNVs as a viable option, high risk tobacco use could become a thing of the past. |
你有烟吗 烟 | You got a cigarette around? |
烟 我想要烟 | I need a cigarette. |
烟草之路 拿你的雪茄 香烟和嚼烟 | Get your cigars, cigarettes and chewing' tobacco. |
相关搜索 : 烟戒烟 - 戒烟率 - 在戒烟 - 我戒烟 - 戒烟班 - 我戒烟