"戰利品"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他算個戰利品 中尉 是個上校 | He's a prize package, Lieutenant. A major. |
你抓到了個 像你說的 戰利品 | You got one. As you say, a prize package. |
想著能夠撿到一兩個戰利品嗎 | The prospect of picking up a prize or two, eh? |
像我說的 你是戰利品 把手放下 | Like I said, you're a prize package. Drop your hands. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | God had promised you many spoils that you would capture so He gave this soon enough to you, and stayed the hands of men from you that it may serve as a sign for believers, and guide you on the straight path |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah has promised you plenty of booty which you will take, and has bestowed this to you quickly, and restrained peoples hands from you and in order that it may be a sign for the believers, and to guide you on the Straight Path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | God has promised you many spoils to take these He has hastened to you, and has restrained the hands of men from you, and that it may be a sign to the believers, and to guide you on a straight path, |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah hath promised you abundant spoils that ye shall take, and these He hath hastened to you, and hath restrained the hands of people from you, that it may be a sign Unto the believers, and that He may guide you to a straight path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah has promised you abundant spoils that you will capture, and He has hastened for you this, and He has restrained the hands of men from you, that it may be a sign for the believers, and that He may guide you to a Straight Path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | God has promised you abundant gains, which you will capture. He has expedited this for you, and has restrained people s hands from you that it may be a sign to the believers, and that He may guide you on a straight path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah has promised you abundant spoils which you shall acquire. He has instantly granted you this (victory) and has restrained the hands of people from you that it may be a Sign for the believers and He may guide you to a Straight Way. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah promiseth you much booty that ye will capture, and hath given you this in advance, and hath withheld men's hands from you, that it may be a token for the believers, and that He may guide you on a right path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah has promised you abundant spoils, which you will capture. He has expedited this one for you, and withheld men s hands from you, so that it may be a sign for the faithful, and that He may guide you to a straight path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah has promised that you take many spoils. He has hastened this to you, and restrained the hands of people from you so that He makes it a sign to the believers and to guide you on a Straight Path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah has promised you much booty that you will take in the future and has hastened for you this victory and withheld the hands of people from you that it may be a sign for the believers and that He may guide you to a straight path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | God has promised that you will receive much booty. He has enabled you to receive this at this time and has protected you from enemies to make it an evidence (of the Truth) for the believers. He will guide you to the right path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah promised you many acquisitions which you will take, then He hastened on this one for you and held back the hands of men from you, and that it may be a sign for the believers and that He may guide you on a right path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | God has promised you many future gains, and He has given you these in advance and He has restrained the hands of men from harming you, so that it may be a sign for the believers, and so that He may guide you to a straight path. |
真主以你們所取得的許多戰利品應許你們 而將這戰利品迅速的賞賜你們 並制止敵人對你們下手 以便這戰利品作為信士們的一種蹟象 以便真主昭示你們一條正路 | Allah has promised you many gains that ye shall acquire, and He has given you these beforehand and He has restrained the hands of men from you that it may be a Sign for the Believers, and that He may guide you to a Straight Path |
那蒂威達號不是一艘戰利品 布什先生 | Natividad is not a prize ship, Mr. Bush. |
這意味著我們可以把戰利品全部拿下 | That means, we'll have to take all the prize money. |
但 霍恩布洛爾 把60支槍的戰利品 給一個瘋子 | But, really, Hornblower, giving away a 60gun prize to a madman. |
如果我控制了 那蒂威達 號 應是我國王的戰利品 | If I capture the Natividad, she will be a prize belonging to my king. |
她將獲得多好一個戰利品 我們都會變成富翁的 | What a prize she'll make. We'll all be stinking rich. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And the many spoils that they were to take. God is all mighty and all wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And plenty of war booty, to take and Allah is Most Honourable, Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | and many spoils to take and God is ever All mighty, All wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And spoils in abundance that they are taking. And Allah is ever Mighty, Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And abundant spoils that they will capture. And Allah is Ever All Mighty, All Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And abundant gains for them to capture. God is Mighty and Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | and with abundant spoils which they shall acquire. Allah is Most Mighty, Most Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And much booty that they will capture. Allah is ever Mighty, Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | and abundant spoils that they will capture, and Allah is all mighty, all wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | and they took many spoils, and Allah is the Almighty, and the Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | and the booty which they received from it (the Battle). God is Majestic and All wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And many acquisitions which they will take and Allah is Mighty, Wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | and with many future gains God is mighty and wise. |
和他們所取得的許多戰利品 真主是萬能的 是至睿的 | And many gains will they acquire (besides) and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom. |
他們問你戰利品 應該歸誰 你說 戰利品應該歸真主和使者 你們應該敬畏真主 應該調停你們的紛爭 應當服從真主及其使者 如果你們是信士 | THEY ASK YOU of (benefits accruing as) spoils of war. Tell them The benefits belong to God and His Messenger. So fulfil your duty to God and keep peace among yourselves. Obey God and the Prophet, If you really believe. |
他們問你戰利品 應該歸誰 你說 戰利品應該歸真主和使者 你們應該敬畏真主 應該調停你們的紛爭 應當服從真主及其使者 如果你們是信士 | They ask you O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) concerning the war booty say, Allah and the Noble Messenger are the owners of the war booty so fear Allah and maintain friendship among yourselves and obey Allah and His Noble Messenger, if you have faith. |
他們問你戰利品 應該歸誰 你說 戰利品應該歸真主和使者 你們應該敬畏真主 應該調停你們的紛爭 應當服從真主及其使者 如果你們是信士 | They will question thee concerning the spoils. Say 'The spoils belong to God and the Messenger so fear you God, and set things right between you, and obey you God and His Messenger, if you are believers.' |
他們問你戰利品 應該歸誰 你說 戰利品應該歸真主和使者 你們應該敬畏真主 應該調停你們的紛爭 應當服從真主及其使者 如果你們是信士 | They ask thee concerning the spoils of war. Say thou the spoils of war are Allah's and the apostle's. So fear Allah, and set right the matter among you, and obey Allah and His apostle if ye are believers. |
他們問你戰利品 應該歸誰 你說 戰利品應該歸真主和使者 你們應該敬畏真主 應該調停你們的紛爭 應當服從真主及其使者 如果你們是信士 | They ask you (O Muhammad SAW) about the spoils of war. Say The spoils are for Allah and the Messenger. So fear Allah and adjust all matters of difference among you, and obey Allah and His Messenger (Muhammad SAW), if you are believers. |
他們問你戰利品 應該歸誰 你說 戰利品應該歸真主和使者 你們應該敬畏真主 應該調停你們的紛爭 應當服從真主及其使者 如果你們是信士 | They ask you about the bounties. Say, The bounties are for God and the Messenger. So be mindful of God, and settle your differences, and obey God and His Messenger, if you are believers. |