"打烊"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
打烊 | Checking out? |
打烊了 | All closed, no more customers. |
要打烊了 | It's closing time. |
我打烊了 | I'm checking out. |
我们打烊了 | We're closed for the night. |
我必须打烊 | I've got to close up... |
银行打烊了 | The bank is closed. |
超市就快打烊了 | The supermarket closes soon. |
周一晚上打烊 忘了 | The place is closed tonight. Monday, remember? |
对不起 我们打烊了 | I'm sorry. We're closing up now, lady. |
这里打烊了 咱们走 | The services are over. |
我们从不打烊 鸡尾酒 | WE NEVER CLOSE Cocktails |
对不起 我已经打烊了 | I'm very sorry, but the store is closing. Mmhm. Revolvers! |
對不起 夥計 我們打烊了 | Sorry, pal. Closing time. |
它打烊时 大约是一时罢 | Not 'til closing', must've been one. |
它就是永不打烊的博物馆 | It's the forever always on museum. |
他們都要打烊了 我還沒寫好稿子 | They were practically closing, and I didn't have an article for the paper. |
我刚才手气正好 但我却打烊不玩了 | I found myself throwing in a winning hand. |
一定要在今天银行 打烊之后再给他支票 | See that the check gets to him after banking hours. |
我跟老板说好了 这地方打烊以后 我还可以在这儿练习 | I made a deal with the owner so i could practice after the place closed. |
我每晚八点开始坐在钢琴前表演 直到这里打烊... ...通常是凌晨四点 | I fronted the piano in there every night from 8 00 until the place closed up which usually meant 4 00 in the morning. |
就在帕斯夸尔要打烊的时候... 底特律抢劫侦破小组的一个侦探拜访了他 | As Pasquale was closing for the night... a detective of the Detroit Robbery Squad paid him a visit. |
银行关门 店铺打烊 狂欢者占据了首都苏瓦的街道 尽情地跳舞 唱歌和欢呼 | Banks closed, shops shut and revellers took over the streets of Suva dancing, singing and cheering. |
敲打 敲打 敲打 敲打 敲打 | Beating, beating, beating, beating, beating! |
打 打 | Strike? ! |
打印 打开打印对话框来让您打印当前图标 | Print Opens a print dialog to let you print the current icon. |
打仗 跟谁打 | Against who ? |
打我吧 打我打到你手软为止吧 | Beat me till your arms ache. |
来打呀 嗯 打不到 打不到 大笨虎 | Missed me a mile, he did. Yeah! Yeah! |
打开打印对话框来打印当前文档 | Opens the print dialog to print the current document |
打印 打印代码 | Print Print the code |
打印 打印画布 | Print Print the canvas |
打我, 你敢打我? | Strike me, would you? |
一打牌 一打牌 | Cards. Cards? |
六个球打打看... | Six balls to try and spill the milk... |
你想打我 打啊 | Are you going to hit me? By all means, do. |
打倒他! 打倒他! | Down, down. |
打他呀 打他呀 | Hit him, man! C'mon! Get him from the side! |
打扰了 打扰了 | Excuse me. |
海上打 陆地上也打 就没地方不打吗 | Is there any place on land or sea where there is no war? |
它打好包 打好捆 | It's packaged up and bundled up. |
打印机(点阵打印) | Printers, dot matrix |
那他打赌打赢了 | Then he wins his bet after all. Who? |
别打架 别打架, Johnny. | No pelees. No pelees, Johnny. |
嘿 打肚子 打肚子! | Hey, in the pancia. |