"打石头"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
打石头 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我扔了块石头打向鸟儿 | I threw a stone at the bird. |
蓝色的水流拍打着石头 | That wonderful blue water tumbling over the rocks. |
你记得那次 你用一块石头打我 | You remember that time you hit me with a rock? |
所以,我真 的拿石头打了一个通奸者 | So, I was able to stone one adulterer. |
一个明显的 例子是 拿石头打通奸的人 | And perhaps the clearest example of this is stoning adulterers. |
他站起来之后,木棒和石头就向他打来 | When he rose to his feet, he was beaten with planks and stones. |
克服重重障碍 用弹子打开一对对的石头 | Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble |
石头 | Stone |
石头 | Rock head! |
石头 | Rockhead |
石头 | Rocks. |
听到儿子的哭叫,她跑出去,一块石头打在她的肩膀上 | When she heard her child crying and shouting, she came out and was hit in the shoulder with a stone. |
是啊 整个 石头村 里最棒的 全都是石头 | RockviIle Township it was. Stone County. |
石头墙 | Rocky walls |
石头阵 | Rocky Terrain |
比如石头 | So, for example, stones. |
然后我解释 我的这个计划, 然后他 说 喔,我是一个奸夫,你打算拿石头打我吗? | And I explained my project, and he said, Well, I am an adulterer, are you going to stone me? |
蛋不是石头 也不是木头 | Now an egg is not a stone. It is not made of wood. |
我扔块石头就能打中一个跑的 比4分15秒更快的高中男生 | I could throw a rock and hit a high school boy who can run faster than 4 15. |
装饰性石头 | Decorative Stone |
石头 剪子 布 | Rock, paper, scissors. |
给我块石头. | Give me a stone. |
川流石头间 | Over stones on its way |
川流石头间 | On its way |
看这些石头! | Look at the rocks! |
这是什么石头 | What kind of stone is this? |
人变成了石头 | A man changed to stone. |
打石膏 | You put a cast on it. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Yet, in spite of this, your hearts only hardened like rocks or even harder, but among rocks are those from which rivers flow and there are also those which split open and water gushes forth as well as those that roll down for fear of God. And God is not negligent of all that you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then after it, your hearts hardened so they are like rocks, or even harder for there are some rocks that rivers gush forth from them and some that water flows from them when they split asunder and there are rocks that fall down for the fear of Allah and Allah is not unaware of your deeds. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then your hearts became hardened thereafter and are like stones, or even yet harder for there are stones from which rivers come gushing, and others split, so that water issues from them, and others crash down in the fear of God. And God is not heedless of the things you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then your hearts hardened thereafter, so they are as stones or stronger in hardness and verily of stones there are some from which gush forth rivers, and verily there are of them some that cleave asunder and water issueth therefrom, and verily there are of them some that fall down in awe of Allah and Allah is not neglectful of that which ye work. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then, after that, your hearts were hardened and became as stones or even worse in hardness. And indeed, there are stones out of which rivers gush forth, and indeed, there are of them (stones) which split asunder so that water flows from them, and indeed, there are of them (stones) which fall down for fear of Allah. And Allah is not unaware of what you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then after that your hearts hardened. They were as rocks, or even harder. For there are some rocks from which rivers gush out, and others that splinter and water comes out from them, and others that sink in awe of God. God is not unaware of what you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | But even after seeing these Signs your hearts hardened and became as hard as rocks nay, even harder than rocks. For there are some rocks out of which springs gush forth, and others which split open, and water issues out of them then there are some which tumble down for fear of Allah. And Allah is not unaware of what you are doing. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then, even after that, your hearts were hardened and became as rocks, or worse than rocks, for hardness. For indeed there are rocks from out which rivers gush, and indeed there are rocks which split asunder so that water floweth from them. And indeed there are rocks which fall down for the fear of Allah. Allah is not unaware of what ye do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then your hearts hardened after that so they are like stones, or even harder. For there are some stones from which streams gush forth, and there are some of them that split, and water issues from them, and there are some that fall for the fear of Allah. And Allah is not oblivious of what you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Yet after that your hearts became as hard as rock or even harder. Indeed among the stones are those from which rivers burst. And others split so that water issues from them and others crash down through fear of Allah. Allah is not inattentive of what you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then your hearts became hardened after that, being like stones or even harder. For indeed, there are stones from which rivers burst forth, and there are some of them that split open and water comes out, and there are some of them that fall down for fear of Allah. And Allah is not unaware of what you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Thereafter, your hearts turned as hard as rocks or even harder for some rocks give way to the streams to flow. Water comes out of some rocks when they are torn apart and others tumble down in awe before God. God does not ignore what you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then your hearts hardened after that, so that they were like rocks, rather worse in hardness and surely there are some rocks from which streams burst forth, and surely there are some of them which split asunder so water issues out of them, and surely there are some of them which fall down for fear of Allah, and Allah is not at all heedless of what you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Then your hearts became as hard as rock or even harder for, there are rocks from which streams gush forth and, there are some that cleave asunder and water flows out from them, while others fall down for fear of God. God is not unaware of what you do. |
此後 你们的心变硬了 变得像石头一样 或比石头还硬 有些石头 河水从其中涌出 有些石头 自己破裂 而水泉从其中流出 有些石头为惧怕真主而坠落 真主绝不忽视你们的行为 | Thenceforth were your hearts hardened They became like a rock and even worse in hardness. For among rocks there are some from which rivers gush forth others there are which when split asunder send forth water and others which sink for fear of Allah. And Allah is not unmindful of what ye do. |
这些是Kanzi用的石头 和制作的石器 | These are the rocks Kanzi used and these are the flakes he made. |
怎么报复拿石头往他头上砸吗 | What constitutes retaliation, a rock thrown at his golden head? |
相关搜索 : 石打石 - 打头 - 切石头 - 石头鱼 - 扔石头 - 石头块 - 小石头 - 扔石头 - 小石头 - 石膏头 - 石头刻 - 鹅卵石石头 - 打印头 - 打印头