"打鬥"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

裏克,你還在打鬥
You're still shaking, Rick.
他們體育館打鬥
They're fighting in the gym!
你非要引起打鬥不可嗎
You had to start slugging
我打心底裏知道如何戰鬥
I know by heart how to fight.
你非引起打鬥不可嗎 你在幹什麼
You had to start slugging, didn't you?
我會在每場鬥牛之後給你打電話
I'll call you after every corrida.
所以 我 奔跑 不像無 定向 的 我 鬥拳 不 像 打 空氣的
I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air,
所 以 我 奔 跑 不 像 無 定 向 的 我 鬥 拳 不 像 打 空 氣 的
I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air,
所以 我 奔跑 不像無 定向 的 我 鬥拳 不 像 打 空氣的
I therefore so run, not as uncertainly so fight I, not as one that beateth the air
所 以 我 奔 跑 不 像 無 定 向 的 我 鬥 拳 不 像 打 空 氣 的
I therefore so run, not as uncertainly so fight I, not as one that beateth the air
我 有兩個兒子 一 日 在 田間爭鬥 沒 有 人 解勸 這個 就 打死 那 個
Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him.
我 有 兩 個 兒 子 一 日 在 田 間 爭 鬥 沒 有 人 解 勸 這 個 就 打 死 那 個
Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him.
我 有兩個兒子 一 日 在 田間爭鬥 沒 有 人 解勸 這個 就 打死 那 個
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
我 有 兩 個 兒 子 一 日 在 田 間 爭 鬥 沒 有 人 解 勸 這 個 就 打 死 那 個
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
拿起槍繼續戰鬥 拿起槍繼續戰鬥
Get those guns back into action! Get those guns back into action!
決鬥!!!
Duel!
戰鬥啊
I'm here to fight.
停止戰鬥
Cease fire!
快去鬥牛
You fight him.
勇敢鬥爭
Bravely into struggle!
戰鬥...怪獸卡...
Caaaarrrrd Gaaaames...
戰鬥結束了
It's all over.
他就得戰鬥
He should fight for it.
我的鬥牛士
My own torero.
你想戰鬥嗎?
Do you want to fight?
我父親戰鬥過 我父親的父親戰鬥過 我父親的父親的父親戰鬥過 我父親的父親的父親...
My father fought, my grandfather fought, my greatgrandfather, my greatgreatgrandfather...
是長官 召喚水兵進入戰鬥崗位 水兵進入戰鬥崗位
Aye, aye, sir. Beat to quarters. Beat to quarters!
噴火式戰鬥機
Spitfire.
他回去戰鬥了
He went back to fight.
你有鬥過牛嗎?
Have you already fought a bull?
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
He who strives does so for himself. Verily God is independent of the creatures of the world.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
And whosoever strive, striveth only for himself verily Allah is Independent of the worlds.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
And whosoever strives, he strives only for himself. Verily, Allah is free of all wants from the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists).
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good. Surely Allah stands in no need of anyone in the whole Universe.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
He who strives, strives for himself. Allah is the Rich, independent of the worlds.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
And whoever strives only strives for the benefit of himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
Whoever strives hard should know that it is for his own good. God is independent of the whole world.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
And whoever strives hard, he strives only for his own soul most surely Allah is Self sufficient, above (need of) the worlds.
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
And whoever strives, strives only for himself, God is independent of all His creation,
凡奮鬥者 都只為自己而奮鬥 真主確是無求於全世界的
And if any strive (with might and main), they do so for their own souls for Allah is free of all needs from all creation.