"抗菌治疗"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
如果不严格坚持治疗 抗药的艾滋病毒菌株就会出现 导致治疗失败 | If treatment adherence is poor, resistant HIV strains can emerge and lead to treatment failure. |
现在其中的一些细菌确实携带了 抗生素抗体遗传因子 这就使得治疗更加困难 | Some of these infections are actually carrying antibiotic resistance genes now, and that makes them even more difficult. |
比如说 你患有大叶性肺炎 医生可以对你进行抗血清治疗 为你注射狂犬病抗体 以此对抗链球菌 前提是实习医生分类正确 | You might have a lobar pneumonia, for example, and they could give you an antiserum, an injection of rabid antibodies to the bacterium streptococcus, if the intern sub typed it correctly. |
即使在顶级医院 也难以阻止药免病菌的夺命之威 但是现在对于治疗那些强大的细菌 例如葡萄状球菌和炭疽杆菌 有一个惊喜 诺贝尔化学奖得主Kary Mullis在看着一位朋友因为感染上抗生素免疫的细菌而逝世后 发明了一种全新的 充满期待的治疗方法 | Drug resistant bacteria kills, even in top hospitals. But now tough infections like staph and anthrax may be in for a surprise. Nobel winning chemist Kary Mullis, who watched a friend die when powerful antibiotics failed, unveils a radical new cure that shows extraordinary promise. |
四. 坚持 治疗成功和对抗逆转录病毒疗法所用药品的抗药性 | Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance |
但他需要继续药物治疗 那时在美国 氟康唑 是用于治疗真菌感染 每片要卖30美元 | But what happened was that he had to be on medication that, at that time Diflucan, which in the States is used for yeast infections cost 30 dollars a pill. |
因此给病人用 第三代抗生素头孢菌素和强力霉素进行治疗 第三天 没有任何作用 她发展为急性衰竭 | OK. So, the patient was treated then with a third generation cephalosporin antibiotic and doxycycline, and on day three, it didn't help she had progressed to acute failure. |
也可以用来抗菌 | It could be anti bacterial. |
据说盐抗菌防腐 | They say salt's antiseptic. |
在报告所述期间 特别强调加强抗菌药的合理使用 以减少对抗菌剂的抗药性 | During the reporting period, special emphasis was placed on reinforcing rational prescribing of antibacterial medicines in order to reduce antimicrobial resistance. |
抗药性病例的有效治疗上升了50 | The quality treatment of drug resistant cases has been increased by some 50 per cent. |
并且 一旦 病菌 对抗生素的抗药性增强 那么抗生素就不在能消灭有害的菌株了 | And once you get increased antibiotic resistance, the antibiotics aren't knocking out the harmful strains anymore. |
真菌学者Paul Stamets 列出了真菌菌丝可以拯救世界的6种方法 清洁被污染的土地 生产杀虫剂 治疗天花甚至流感.... | Mycologist Paul Stamets lists 6 ways the mycelium fungus can help save the universe cleaning polluted soil, making insecticides, treating smallpox and even flu ... a href http www.ted.com index.php speakers view id 229 target _blank Read more a . |
75. 由于抗逆转录病毒治疗费用高昂 贫困女性化也对治疗造成了障碍 | Feminized poverty also poses a barrier to treatment given the high cost of antiretrovirals (ARV). |
或者使用靛蓝 使它抗菌 | And using indigo, make it anti microbial. |
大自然是如何抗菌的呢 | How does nature repel bacteria? |
进行药物治疗 抗药性的细胞会卷土重来 | Throw a drug at it, and resistant cells will grow back. |
当时电击治疗患者的权益团体非常不满 抗议他们目睹的一些电击治疗方式 | And patients' rights groups seemed to get very upset about the kinds of things that they would witness. |
必须提及的是50 携带结核杆菌的肺结核病人对2种或更多的抗生素药物有耐药性 这也是治疗有时失败的主要原因之一 | It has to be said that 50 of TB patients who emit micro bacteria are multi resistant toward two or more medications, and that is one of the main reasons why treatment sometimes fails. |
治疗肺结核至少需要三种药物 服用至少六个月 与用抗生素治疗 比如 泌尿系统感染相比 后者最多只需几周便可治愈 结果 肺结核药物治疗完成率极低 这为多重耐药性 MDR 肺结核的出现创造了条件 MDR肺结核已不再能够用常规治疗方案治愈 大约5000万人携带者MDR结核杆菌 | Compare this with antibiotic treatment of, say, a urogenital infection, which lasts a few weeks at most. As a result, compliance with TB drug treatment is particularly weak, paving the way for the emergence of multidrug resistant (MDR) TB, which can no longer be treated by conventional therapeutic regimes. |
真菌不趋向于因滋生细菌而引发腐烂 所以我们最好的抗生素来自真菌 | Fungi don't like to rot from bacteria, and so our best antibiotics come from fungi. |
这对便于儿童获得抗逆转录病毒疗法和治疗机遇感染极为重要 | This is crucial for facilitating children's access to antiretroviral therapy and treatment of opportunistic infections. |
我们必须尽量让更多的人接受抗病毒的治疗 | We need to expand antiretroviral treatment as much as we can. |
事实上 在每年投入30亿美元用于防治疟疾的情况下 考虑到这一疾病对当前抗疟治疗方法的抵抗性 研制疫苗和多种治疗方法非常重要 | In fact, with 3 billion spent annually on combating malaria, it is very important to develop vaccines and diversified treatments, given the disease's resistance to current antimalarial treatments. |
目前并无证据显示 在发展中国家扩大抗逆转录病毒疗法的使用范围已使抗药性艾滋病毒菌株的扩散变得更难控制 | There is no evidence to indicate that scaling up ART in developing countries is making the spread of drug resistant HIV strains more difficult to manage. |
但对我来说 最好的一点 是完全不需要抗凝治疗 | But for me, absolutely the best point is there is no anticoagulation therapy required. |
例如,如果所使用的物剂是炭疽杆菌,即导致炭疽的物剂,便必须在第一次出现病症的几小时内对感染者给以抗生素治疗,否则死亡率将超过60 46为对受影响者给以适当的治疗,医疗人员将需要有迅速辨明致病物剂的方法和能充分供应有关的抗生素 | For example, if the agent used were Bacillus anthracis, the causative agent of anthrax, proper antibiotic treatment would have to be administered to exposed persons within a few hours of the first appearance of symptoms, otherwise the mortality rate would be over 60 per cent.46 To properly treat those affected, health providers would need both a means for rapid identification of the disease agent and an adequate supply of relevant antibiotics. |
火星人对地球的细菌没有抵抗力 | The Martians had no resistance to the bacteria in our atmosphere. |
更好地整合治疗计划是另一个重要因素 政府已统一调配针对现有患者的早期抗逆转录病毒治疗计划和针对孕妇的早期监控计划 预防肺结核 特别是对多种药物产生耐药性菌株的全新有效疗法效果也非常显著 | The government has aligned its early antiretroviral treatment programs for existing sufferers, initiated in 2008, with early monitoring programs for pregnant women. New, more effective treatment to prevent tuberculosis, especially the multidrug resistant strains, has also helped. |
然而 表现了真正政治诚意的是 设立了向患者提供抗逆转滤过性病毒治疗的方案(2004年8月23日第094 MSPP CAB号决定 设立全国抗逆转滤过性病毒治疗方案) | However, evidence of real political will is evidenced in the establishment of a programme offering sufferers access to anti retroviral therapies (Decision No. 094 MSPP CAB of 23 August 2004, establishing a national anti retroviral treatment programme). |
通过提供流动医疗中心 减免费用和提供支付得起的抗逆转录病毒治疗 在医疗中心提供托儿服务等 确保妇女获得医疗以及艾滋病毒化验和治疗 | Ensure women's access to medical care and HIV testing and treatment through the provision of mobile health centres, reduced or waived fees and affordable ARV, childcare at health care centres, among others. |
目前第一线和第二线抗逆转录病毒治疗费用 尤其是儿童治疗费用昂贵 而且往往难以获得 应当继续降低 并让更多的患者能够获得治疗 | The costs of first and second line antiretroviral treatment in particular, treatment for children, which is currently expensive and often unavailable should continue to be reduced and the treatment made more accessible. |
他们使病菌进化的更温和 而且他们没有让病菌的抗药性进一步恶化 | They got the organism to evolve to mildness, and they got no development of antibiotic resistance. |
最坏的可能性是最简单的细菌 例如葡萄球菌 虽然我们仍有对其 有效的抗菌素 但是其已发生变异 | The worst possibility is that a very simple germ, like staph, for which we have one antibiotic that still works, mutates. |
当我们用传统抗生素来杀菌时 会同时培养筛选出有耐药性的突变菌株 | We kill bacteria with traditional antibiotics and that selects for resistant mutants. |
当Justin接受咗抗发作药物治疗之后 佢嘅改变喺十分惊人嘅 | After Justin was given anti seizure medication, the change in him was amazing. |
我们的模型显示在不进行任何治疗的情况下 没有抗药性的癌细胞将会战胜不那么健康的抗药细胞 但当敏感细胞被积极的治疗手段大量杀死的时候 那么抗药细胞就会不受限制地大量扩散 这意味着高剂量化疗实际可能会使进一步治疗无效的几率加大 | Our models show that in the absence of therapy, cancer cells that haven t evolved resistance will proliferate at the expense of the less fit resistant cells. When a large number of sensitive cells are killed, say, by aggressive therapies, resistant types can proliferate unconstrained. |
11. 例如在巴西 所有艾滋病患者都已经确保能得到抗逆转录病毒疗法治疗的机会 | In Brazil, for example, all AIDS patients have been guaranteed access to antiretroviral therapy. |
比如 我们在非洲开设了诊所 我们将会提供 免费的抗逆转录病毒药物及肺结核治疗 还有免费的疟疾治疗 | For instance, we're setting up clinics in Africa where we're going to be giving free antiretroviral drugs, free TB treatment and free malaria treatment. |
好了 挺好笑 这张还是Joseph 在进行抗病毒治疗6个月后 的照片 | Now, funnily enough, this is also Joseph after six months on antiretroviral treatment. |
他们正在研制一种鸡尾酒 一种鸡尾酒类型的抗体 这种能抗体能治疗 严重的流感例子 | They're currently making a cocktail an antibody cocktail that can be used to treat severe, overwhelming cases of flu. |
据当地媒体报道 有十四人因在抗议活动中受轻伤而接受治疗 | Fourteen people received treatment for minor injuries received in the protests, local press reported. |
艾滋病毒 艾滋病患者接受抗逆转录酶病毒药物治疗的百分比 | Percentage of HIV AIDS patients receiving antiretroviral medication |
在2002年6月 最终达成了降低一线抗逆转录酶病毒治疗价格的协议 这是感染艾滋病毒者使用最广泛的治疗方法 | In June 2002, negotiations were finalized to reduce the prices of first line antiretroviral therapy, which is most commonly used for persons living with HIV. |
宣传努力为难民获得公共部门照料和治疗方案 包括抗逆转录病毒疗法 开辟了新的途径 | Advocacy efforts have opened up new avenues of access for refugees to public sector care and treatment programmes, including antiretroviral therapy. |
相关搜索 : 抗真菌治疗 - 抗真菌治疗 - 抗菌化疗 - 抗凝治疗 - 抗拒治疗 - 抗凝治疗 - 抗凝治疗 - 抗癌治疗 - 抗栓治疗 - 抗凝治疗 - 抗TNF治疗 - 抗炎治疗 - 抗治疗性抗体