"抛出了"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
抛出了 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
出了什么事 他抛弃你了 | What happened? He run out on you? |
他抛弃了你 | but couldn't keep his wife. |
我抛弃了他. | I dropped him. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | So when the magicians arrived, Moses said to them Cast whatever (spell) you have to cast. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | So when the magicians came, Moosa said to them, Cast whatever you intend to cast. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | Then, when the sorcerers came, Moses said to them, 'Cast you down what you will cast.' |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | Then when the magicians were come, Musa said unto them cast down that which ye are going to cast down. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | And when the sorcerers came, Musa (Moses) said to them Cast down what you want to cast! |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | And when the sorcerers came, Moses said to them, Throw whatever you have to throw. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | And when the sorcerers came Moses said to them 'Cast whatever you wish to cast.' |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | And when the wizards came, Moses said unto them Cast your cast! |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | So when the magicians came, Moses said to them, Throw down what you have to throw. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | When the sorcerers came, Moses said to them 'Cast down what you will cast' |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | So when the magicians came, Moses said to them, Throw down whatever you will throw. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | When all the magicians were brought to his court, Moses asked them to cast down what they wanted to. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | And when the magicians came, Musa said to them Cast down what you have to cast. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | When the magicians came, Moses said to them, Cast down whatever you are going to cast down. |
当术士们来到的时候 穆萨对他们说 你们要抛出什么就快抛出来吧 | When the sorcerers came, Moses said to them Throw ye what ye (wish) to throw! |
不抛开政治就滚出去 | Either lay off politics or get out. |
大伙快点 船长 我听到抛锚的声音 出什么事了 | Captain, I heard them lowering the anchor. |
她把你抛弃了 | Oh, so she doublecrossed you. |
律师抛弃了我 | The squire has deserted me |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | You cast it first, answered Moses. When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said, You throw when they threw, they cast a magic spell upon the people s eyes and terrified them, and they brought a great magic. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said, 'You cast.' And when they cast they put a Spell upon the people's eyes, and called forth fear of them, and produced a mighty sorcery. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said cast ye. Then when they cast clown, they enchanted the eyes of the people, and terrified them and brought mighty magic to bear. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He Musa (Moses) said Throw you (first). So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said, You throw! And when they threw, they beguiled the eyes of the people, and intimidated them, and produced a mighty magic. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | Moses said 'You throw.' So when they threw their rods , they enchanted the eyes of the people, and struck them with awe, and produced a mighty sorcery. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said Throw! And when they threw they cast a spell upon the people's eyes, and overawed them, and produced a mighty spell. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said, Throw yours . So when they threw, they bewitched the people s eyes and overawed them, producing a tremendous magic. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | 'Throw' he replied. And when they threw, they bewitched the people's eyes and terrified them, and produced great sorcery. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said, Throw, and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great feat of magic. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He replied, Throw yours first. Their great magic bewitched people's eyes and terrified them. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said Cast. So when they cast, they deceived the people's eyes and frightened them, and they produced a mighty enchantment. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | He said, You throw first ! When they made their cast, they bewitched the eyes of the people and struck them with awe, for they showed a great feat of magic. |
他说 你们先抛吧 当他们抛下去时 变出的大蛇 眩惑了众人的眼睛 而且使人们恐怖 他们施展了大魔术 | Said Moses Throw ye (first). So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them for they showed a great (feat of) magic. |
我们在会议上抛出了我们的提议 两秒钟后 会议室爆棚了 | We put that proposition to the meeting, two seconds, and then the room exploded. |
当年 有400万奴隶被解放了出来 但是他们又随即被抛弃了 | Four million people were lifted up out of slavery and then dumped. |
汤姆抛弃了他们 | Tom abandoned them. |
他抛弃了苏珊娜 | He bankrupted Suzanne. |
你又要抛弃我了 | You're leaving me all alone. |
你现在在向一个被抛弃的丈夫抛眉眼 已经太迟了 | It's pretty late to start flirting with a discarded husband. |
对了 抛另一个给我 | That's right. Throw me the other one. Come on. |
来吧 抛给我 好极了 | Throw it to me. Come on. Give me the ball. |
相关搜索 : 抛出 - 抛出 - 抛出 - 抛出 - 抛出 - 抛出 - 抛出 - 抛出 - 抛了锚 - 抛出线 - 抛出拳 - 被抛出 - 被抛出 - 已抛出