"护理病人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他们将树像重症护理病房的病人一样用铁丝环绕起来 | They've wired them like patients in an ICU. |
我们必须想出 更好的方法来护理这些病人. | And so we need to find better ways of providing care. |
我们的组织, mothers2mothers, 招募带有艾滋病病毒的女性 来这里护理其他人 | Our organization, mothers2mothers, enlists women with HIV as care providers. |
1998 1999年预算已为医院和护理设施核拨新的经费,其中包括 人体免疫机能丧失病毒 艾滋病的治疗 人体免疫机能丧失病毒和其他性病的查验和疫苗 救济院护理 肾透析 托儿和家庭护理 寄养方案 | New funding is being allocated in the 1998 99 budget for hospitals and nursing facilities, which includes funding for treatment of HIV AIDS, testing kits for HIV and other sexually transmitted diseases and vaccines, hospice care, renal dialysis, child and family care and the foster care programme. |
21. 艾滋病毒 艾滋病使人体弱多病 降低家庭收入和财产 增加护理病人的费用 从而减损粮食保障 | HIV AIDS erodes food security as a result of debilitating illness, shrinking household incomes and assets, and increasing the cost of caring for the ill. |
该医院共有28张病床,其中两张产科病床,两张重病特别护理病床 | The hospital has 28 beds, including two maternity and two intensive care beds. |
3. 加强政策承诺 确保取得充分资源预防艾滋病毒 艾滋病 促进护理及支持家庭悉心护理感染艾滋病毒 艾滋病的家庭成员 保护他们不受歧视和侮辱 | Enhance political commitment and ensure sufficient resources to prevent HIV AIDS and promote care as well as support families to better care for their members who are infected with HIV AIDS, including protecting them from discrimination and stigma. |
国家精神病医院共有504名管理技术人员 其中63 为女性 她们当中3.5 是医生 43 是护理人员(包括护士 助理护士和健康助手) | The National Psychiatric Hospital has 504 technical and administrative staff, of whom 63 per cent are women. Of these, doctors account for 3.5 per cent and nursing staff (nurses, nursing auxiliaries and health workers) account for 43 per cent. |
41个没有什么严重疾病的人 来为一个因病丧失劳动力的退休人员的医疗护理买单 | 41 people who were basically outside of being really sick, paying for the one retiree who was experiencing debilitating disease. |
提高青年对艾滋病毒 艾滋病预防 护理和治疗的认识 | Raising awareness about HIV AIDS prevention, care and treatment for youth |
在报告所述期间,工程处的门诊设施接待了540万名病人,50万名牙医病人,另有120万名病人接受护理,如包扎和注射 | During the reporting period, Agency outpatient facilities handled 5.4 million medical and 0.5 million dental visits, as well as 1.2 million visits for nursing services, such as dressings and injections. |
47. 直到几年以前 由于假定 病人将越来越多地要求高度专门的护理 而能够提供这种护理的保健机构的数量有限 因此 病人的流动可望扩大 | Until some years ago, the movement of patients was expected to expand, under the assumption that patients would increasingly request highly specialized care and the number of health institutions able to provide it would be limited. |
教科文组织 艾滋病规划署合办项目 从文化角度处理艾滋病毒 艾滋病预防和护理问题 | The joint UNESCO UNAIDS project A Cultural Approach to HIV AIDS Prevention and Care |
但是 代表们承认感染艾滋病毒 艾滋病的儿童 特别是患病成人护理者家庭中的儿童可能难以上学 | However, they recognized that attending school may be problematic for children affected by HIV AIDS, especially those living in a household with a sick adult caregiver. |
在处理艾滋病 病毒这种流行病方面多年的经验证实 促进和保护人权是防止人类免疫缺损病毒的传播和减少艾滋病 病毒的影响的一个基本组成部分 | Several years of experience in addressing the HIV AIDS epidemic have confirmed that the promotion and protection of human rights is an essential component in preventing transmission of HIV and reducing the impact of HIV AIDS. |
此外 必须实行预防工作 传播有关艾滋病毒 艾滋病的适当资料 并给予患上艾滋病毒 艾滋病的人士适当医疗护理 | Furthermore, it is necessary to take preventive action through the dissemination of appropriate information on HIV AIDS in general and to improve access to suitable medical care for persons living with HIV AIDS. |
291. 委员会建议缔约国作出更大努力 以便确保为所有儿童规定尽可能高的健康标准 改进妇女产后护理计划 防止艾滋病毒 艾滋病和肺病等传染病的蔓延 改进精神病人的护理以便确保在精神病院中的儿童受到人道待遇 同时明文禁止将儿童送入成年人的精神病院 | The Committee recommends that the State party undertake more efforts to ensure the highest attainable standard of health for all children, to improve antenatal care programmes, to prevent the spread of contagious diseases such as HIV AIDS and tuberculosis, to improve psychiatric care so as to ensure that children with psychiatric problems are treated humanely and to explicitly prohibit placing children in adult psychiatric hospitals. |
但是 除了熟练的护理之外 职业治疗和理疗师进行的康复活动 社会工作者的实际帮助以及家庭健康护理和照护 特别是对健康严重受损和处于疾病晚期的病人的健康护理和照护 与当代的医学实践几乎没有什么关系 | But, aside from skilled nursing, rehabilitation efforts by occupational and physical therapists, and the practical assistance of social workers and home health aides, care giving, especially for victims of health catastrophes and end stage conditions, has relatively little to do with the contemporary practice of medicine. |
此外 荷兰还启动一项改进护理和照管之家的病人照管项目 | In addition, a project was launched to improve the care for patients at nursing and care homes. |
难民病人的比例无法确定,因为这些病人是在巴勒斯坦权力机构的医院中加以护理,这些医院没有对难民病人进行区分 | The proportion of refugee cases could not be ascertained, as cases were managed at Palestinian Authority hospitals which did not make that distinction. |
白黄十字基金会对艾滋病毒 艾滋病患者开展家庭护理服务 | The White Yellow Cross Foundation has home nursing services for HIV AIDS patients. |
波黑联邦保护精神病人法 | FBiH Law on Protection of Persons with Mental Disorders |
然而 委员会对以下情况表示关注 各个地区在儿童死亡率方面差异很大 妇女产后护理不足 而且这种护理只是部分免费的 在精神病院中的儿童遭到不人道待遇以及肺病和艾滋病毒 艾滋病等传染病的发病率有上升迹象 | It is, however, concerned at the regional disparities in mortality rates, the inadequate antenatal care, which is not completely free, the inhumane treatment of children in psychiatric hospitals, and the increase in cases of communicable diseases, such as tuberculosis and HIV AIDS. |
在涉及艾滋病毒或艾滋病的情况下保护人权 | The protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) or acquired immune deficiency syndrome (AIDS) |
是啊 当然 我在保护我的病人 | Yeah, well of course, I'm looking after my patient. |
病人照护和药物的道德贫困 | Care Giving and the Moral Impoverishment of Medicine |
报告称 有58 的受访护士和医生承认曾经遭到性骚扰 骚扰者通常是其他医生 护士 护理者 病人和来访者 | It states that 58 percent of nurses and doctors interviewed admitted being sexually harassed, usually at the hands of other doctors, nurses, attendants, patients and visitors. |
议员们签署了联合承诺宣言 将抗击艾滋病毒 艾滋病作为优先事项 重点是消除耻辱 保护受艾滋病毒 艾滋病感染和(或)影响者的人权 包括获得预防 护理和支持服务 | Parliamentarians signed a joint declaration of commitment to prioritize the fight against HIV AIDS, with a focus on fighting stigma and protecting the human rights of people infected or affected by HIV AIDS, including access to prevention, care and support services. |
(h) 必须将艾滋病毒预防 护理和治疗支助 缓和护理 传统治疗 机会性感染预防和营养支助同抗反转录病毒药物治疗结合起来 作为艾滋病毒 艾滋病护理综合方案的组成部分 并且必须在交付点免费提供这些服务 | (h) There is a need to integrate HIV prevention, care and treatment support, palliative care, traditional therapy, prevention of opportunistic infections and nutritional support with antiretroviral therapy as the components of a comprehensive HIV AIDS care package, provided free at the point of delivery |
以及能提供她需要的护理 她现在病状的地方 | And the kind of assistance she needs to find her way out of this maze of terror she's in. |
通过在教育机构实施艾滋病毒 艾滋病信息 预防 护理和卫生推广方案 更易于对青年人产生影响 | Young people can be reached fairly easily through HIV AIDS information, prevention, care and health promotion programmes in educational institutions. |
较大的医院确实设有精神病科 但这些专科大多对精神病人提供治疗 而不能顾及那些身体受到伤害并需要将心理护理纳入其整个治疗和康复方案的病人 | The larger hospitals do have psychiatry departments though these mostly provide treatment to psychiatric patients rather than to patients who have suffered trauma and who need psychiatric care as part of their overall treatment and rehabilitation plan. |
我们如此重视合作还有另外一个原因 护理者与病人之比在继续上升 | There is another important reason why we see partnerships as so vital. The caregiver patient ratio continues to rise. |
艾滋病毒 艾滋病增加妇女和女孩的工作负担 她们在世界各地提供多到90 的家庭艾滋病毒 艾滋病护理 | HIV AIDS increases the work burdens of women and girls, who provide up to 90 per cent of home based HIV AIDS care worldwide. |
㈢ 改善向艾滋病毒 艾滋病感染者和受影响者 包括孤儿提供的护理和支助 | (iii) Improving the provision of care and support to those infected and affected by HIV AIDS, including orphans |
55. 老年人护理机构负责照顾住院病人 这是一些营利性及非营利性的私立实体 | Inpatient care is provided by the Care Units for the Elderly, which are entities of private law, of a non profit or profit oriented character. |
特别是在需要上门诊断的情况下 保健护理提供者将能够每天接待更多的病人 因此将特别有利于人手不足的保健护理机构 | Health care providers would be able to see a greater number of patients per day, particularly in cases related to home visiting, and this would particularly benefit understaffed health care institutions. Financial Times, 5 February 1997. |
过去被称为精神病犯人的庇护所 | It used to be known as the Broadmoor Asylum for the Criminally Insane. |
42. 艾滋病病毒 艾滋病问题严重的国家已采取措施 应付服务需求发生巨大变化所提出的挑战以及因保健人员生病而使护理能力下降的问题 | 42. Countries with a significant level of HIV AIDS have adopted measures to meet the challenge of massive changes in demand for services and the reduced ability to provide care because of illness among health personnel. |
护士很生病 | The nurse is ill. |
㈡ 确保使用和接受法庭检查员以外的医疗权威人士提出的医疗证据和证词 如私人护理医生和急救站和病房护理人员 阿根廷 哥伦比亚 | (ii) To ensure the use and admissibility of medical evidence and testimony from medical authoritative sources other than forensic examiners, such as private attending physicians and those from emergency services and wards Argentina, Colombia |
36. 要降低儿童罹患艾滋病的风险 不仅应使青少年 父母和护理人员不感染艾滋病毒 还应使儿童在感染病毒之后保持健康 | Another important way to reduce AIDS related vulnerability in children, in addition to keeping adolescents, parents and caregivers HIV free, is to keep them healthy if infected. |
2009年 2011年进行审查 分担对家庭的责任 包括对艾滋病毒 艾滋病患者的护理 | 2009 (review 2011) Sharing of responsibilities for home and family, including caregiving in the context of HIV AIDS |
关于保健护理专业人员对女病人性侵害的严重程度尚无可靠的信息或数据可用 | There is no reliable information or data available on the extent of sexual abuse of women patients by health care professionals. |
儿童基金会对于基于设施的紧急产科护理 儿童疾病综合管理 防止母婴传播艾滋病毒扩展服务和护理 治疗 支持感染艾滋病毒的儿童等方面的支持将优先提供给贫困地区 | UNICEF support to facility based emergency obstetric care, the Integrated Management of Childhood Illness (IMCI), PMTCT plus and the care, treatment and support of children infected and affected by HIV will prioritize poor districts. |
相关搜索 : 病人护理 - 病人护理 - 管理病人护理 - 病人护理过程 - 推进病人护理 - 家庭护理病人 - 提高病人护理 - 病人护理服务 - 病人护理团队 - 病人护理设施 - 常规病人护理 - 总病人的护理 - 直接护理病人