"抱"的翻译 使用英语:


  例子 (外部来源,未经审查)

Cuddles.
?
cuddles?
.
Give him here.
汤姆
Hug Tom.
Bear hug! Bear hug!
Excuse me. Excuse me.
还有
Oh, and cuddles.
和亲亲
Huggin' and kissin'.
别傻了! !
Cuddles!
让我
Let me embrace you...
紧我 紧我
Don't let me die. Cat! Take me in your arms, hold me tight.
歉 彼得
I'm sorry, Pete. Sorry.
歉 真心
I'm sorry. Real sorry.
那个叫的?
That, uh... cuddles character?
Tolly! 等一下
Cuddles, wait!
我 再紧点
Tighter, my love!
说得好 让我
That does it, come here. Come here.
谢谢你, 谢谢
Thanks, cuddles. Thanks.
歉 真的很
I'm sorry.
也該讓我
You're tired
听着 我很歉 我很歉 真的 我很
Look, I'm sorry. I'm sorry, really. Really, I'm sorry.
我很歉 我很
(teaching him polite expression)
让我你 我爱你
Let me take you in my arms. I love you.
你还想怨吗
Do you wish to further amplify your complaint?
乔治瑞斯熊
The bear hug, Gregorious. The bear hug!
行 我不怨 不
All right. I don't complain. No.
我很歉 我很
Oh. ll'm so sorry. I'm so sorry.
大叔我很想你耶
Last time I didn't. I'll hold you now.
你们不来我们吗
Well? Aren't the rest of you going to hug us?
歉 你确实应该
How unfortunate.
你不能这么紧
Let go of him!
我很歉 真的很
I'm sorry, very sorry indeed.
现在你着我 着我
You have to lift me. What? You have to lift me.
记得你对说什么吗
You remember what you said to cuddles
让妈妈亲爱的丹妮拉
Come to your mom, dear Daniela !
我给也带来了点东西
And I got a little somethin' here for cuddles.
參孫 就 住 托 房 的 那 兩 根 柱子 左手 一 根 右手 一 根
Samson took hold of the two middle pillars on which the house rested, and leaned on them, the one with his right hand, and the other with his left.
參 孫 就 住 托 房 的 那 兩 根 柱 子 左 手 一 根 右 手 一 根
Samson took hold of the two middle pillars on which the house rested, and leaned on them, the one with his right hand, and the other with his left.
參孫 就 住 托 房 的 那 兩 根 柱子 左手 一 根 右手 一 根
And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.
參 孫 就 住 托 房 的 那 兩 根 柱 子 左 手 一 根 右 手 一 根
And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.
桑迪 牛顿 拥他人 拥自己
Thandie Newton Embracing otherness, embracing myself
難道我今天你還沒夠嗎?
Haven't I carried you enough this day?
歉我这么对你大叫
I'm sorry. And I'm sorry I yelled at you.
是的 那个举报 Smith 的女人
Yeah, cuddles. The broad who's gonna sing on Smith.
就能好好拥得紧紧 耶
Feeling you holding me tight yeah