"拉动力"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
这些努力是由沙特阿拉伯青年自己主导的主动行动 | They represent an initiative that is led by Saudi Arabia's young people themselves. |
希望通过工发组织在马拉维的活动改进马拉维的生产能力 | It was hoped that Malawi's productive capacity could be improved through UNIDO activities in the country. |
22 在印度的喀拉拉技术园区 妇女占计算机业劳动力的将近40 | In the early 1990s Barbados saw a sharp increase in female employment in the information sector.23 |
我们就既不能失去拉动力也不能失去方向 | We don't want to lose pulling power, nor direction. |
用力拉 拉 | Pull. Pull. |
狱政署通过拉姆拉心理健康中心积极推动性犯罪者治疗小组的活动 以降低性暴力的风险 | The Prison Service activates sexual offenders' therapeutical groups through the Mental Health Center in Ramle, targeted at lowering the risks of sexual violence. |
50. Prato先生 乌拉圭 乌拉圭始终致力于联合国维持和平行动这一重要工作 | Mr. Prato (Uruguay) said that Uruguay had always been fully committed to the important work of United Nations peacekeeping operations. |
然而 我们也坚决谴责占领伊拉克和外国军事力量在伊拉克实施的行动 | However, we also adamantly condemn the occupation of Iraq and the acts carried out by foreign military forces in that country. |
不过 伊拉克还要面对各种恐怖势力 包括那些试图通过发动可怕的袭击和恐怖活动来破坏伊拉克政治和经济发展的外来势力 | Yet Iraq is still confronted by forces of terrorism that incorporate foreign elements which carry out horrific attacks and terrorist acts in an attempt to thwart political and economic development in Iraq. |
6. 为基于信息的经济发展阿拉伯劳动队伍的能力 | 6. Building the capacity of the Arab workforce for the information based economy |
伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动 | Today, Iraq is facing a most brutal campaign of terror and insurrection waged by the forces of darkness. |
同时 在阿拉伯发展过程的社会框架内 阿拉伯联合行动倡议已开始恢复活力 | At the same time, in the social framework of the Arab development process, the Joint Arab Action initiative has begun to recover a measure of vitality. |
14 巴勒斯坦中央统计局(2005年4月) 劳动力补偿 2005年1月 3月 新闻发布 拉马拉 | PCBS (April 2005), Labor force survey January March 2005 , Press release. Ramallah. |
此外 马拉维拟定了马拉维增长与发展战略 该战略也十分重视将工业化作为推动减贫工作的驱动力 | In addition, it had embarked on the development of the Malawi Growth and Development Strategy, which also placed emphasis on industrialization as a driving force for poverty eradication. |
拉动 因素涉及到东道国的地点特定优势 如市场潜力 低成本劳动力 激励措施 投资机会 技术和技能 | Pull factors relate to location specific advantages of the host countries such as market potential, low cost labour, incentives, investment opportunities, technology and skills. |
其他人更为明智的人愿意在未来动员起来 但承认委内瑞拉人动力不足 | Others, more informed, are willing to mobilize in the future but admit Venezuelans are less motivated. |
阿拉伯妇女目前在以色列民间劳动力所有妇女中约占4 | Arab women today constitute about 4 of all women in the civil labor force in Israel. |
41. 人类住区中心通过与阿拉伯国家联盟合作,继续努力加强在阿拉伯国家的活动,特别是生境二会议的筹备活动 | Through cooperation with the League of Arab States Habitat continued its efforts to strengthen activities with the Arab world, particularly in the preparatory activities for the Habitat II Conference. |
应该指出 伊拉克没有能力在本国生产液体推进导弹发动机 | It should be noted that Iraq was not able to produce indigenously liquid propellant missile engines. |
阿拉木图行动纲领 还强调区域和次区域合作努力的重要性 | The Almaty Programme of Action also underscored the importance of regional and subregional collaborative efforts. |
事实上 在当前的暴力活动中 没有一个伊拉克人能得以幸免 | Virtually no Iraqi has been left untouched by the prevailing level of violence. |
36. 自由蒙特塞拉特联合运动的一名代表说 管理国利用它的权力 影响力和财政使蒙特塞拉特仍处于殖民地依赖情况 | A representative of Free Montserrat United Movement stated that the administering Power had used its power, influence and finances to keep Montserrat in a state of colonial dependency. |
弹簧拉力ObjectClass | Spring tension force |
拉开张力板 | No, now you're in line. Now throttle back. Don't stall it! |
马凡氏综合征的人的 升主动脉的真正问题 是它缺乏一些拉力 | The only real problem with the ascending aorta in people with Marfan syndrome is it lacks some tensile strength. |
21. 尼加拉瓜的劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态 | In recent years, Nicaragua's labour market has become more precarious and more informal. |
希望给阿拉伯工业注入新的动力 使其能战胜其所面临的挑战 | Wishing to give fresh impetus to Arab industry to enable it to overcome the challenges confronting it, |
塞内加尔启动了权力下放进程 塞拉利昂则通过了 地方政府法 | Senegal started the process of decentralization and the Local Government Act was adopted in Sierra Leone. |
孟加拉国认为 应当持续地努力 通过推动技术转让和情报交换增强易受灾国的能力 | His delegation believed that a sustained effort should be made to strengthen the capacities of vulnerable countries by promoting the transfer of technology and exchange of information. |
这在撒哈拉以南非洲尤为突出 当地的非正规部门雇用了城区劳动力的大约60 相当于整个区域劳动力的约15 | This is particularly true in sub Saharan Africa, where the informal sector employs approximately 60 per cent of the urban labour force, equivalent to about 15 per cent of the regional workforce. |
暴力活动很频繁 经常发生袭击候选人 选举工作者和伊拉克及多国安全部队的活动 | Levels of violence were very high, with sustained attacks on candidates, election workers and Iraqi and multinational security forces. |
61. 对那些在伊朗伊斯兰共和国 伊拉克边界的伊拉克一边的伊朗武装团体仍采取暴力行动 | 61. Violence also continued against Iranian armed groups on the Iraqi side of the Islamic Republic of Iran Iraq border. |
放眼阿拉伯地区 新动员起来 因此获得权力 的年轻一代阿拉伯人正在试图引导祖国走向改革和自由化 不幸的是 沙特阿拉伯正在逆这股潮流而动 | Throughout the region, newly mobilized (and thus empowered) Arab youth are trying to move their countries towards reform and liberalization. Saudi Arabia, unfortunately, is moving in the opposite direction. |
阿拉伯埃及共和国在反恐怖主义能力方面最近采取的行动包括 | The action recently taken by the Arab Republic of Egypt in respect of its counter terrorism capacity involves the following |
我还感谢多国部队和伊拉克安全部队努力支持我们的日常活动 | I am also grateful for the efforts of the Multinational Force and the Iraqi security forces in supporting our activities on a daily basis. |
三 塞拉利昂棕榈油工业 畜牧业和动物养殖技术方面的能力建设 | Capacity Building in Palm Oil Industry, Livestock Breeding and Animal Faltering Technology in Sierra Leone. |
方案表明 基于政治动机的歧视 暴力和不容忍在马拉维非常普遍 | It revealed that politically motivated manifestations of discrimination, violence and intolerance are the most prevalent in Malawi. |
主要是在布琼布拉发展一些创收活动 让易受害者能够自力更生 | Income generating activities were developed, essentially in Bujumbura, to enable vulnerable persons to become self sufficient. |
18. 联海稳定团花费大量精力监测公开示威活动 这些活动大多是拉瓦拉斯派支持者组织的 稳定团敦促示威者遵守法律 | MINUSTAH has devoted significant attention to monitoring public demonstrations, most of them organized by Fanmi Lavalas supporters, as well as urging demonstrators to abide by the law. |
23. 拉加经委会继续开展分析和技术合作 以推动增长 减少波动 即拉加经委会成员国商业周期的明显波动 这种波动损害了这些国家实现持续增长的能力 | ECLAC has continued to carry out analytical and technical cooperation work regarding factors that promote growth and reduce volatility, i.e., the pronounced volatility of the business cycles of its member countries which has undermined their economies' ability to achieve sustained growth. |
更严重的问题则是劳动力从更有生产力的贸易活动 制造业 流向了生产力较低的非正式活动 服务业 在大多数拉美国家 这种结构性变化不但未能促进生产力 还起到了反作用 | Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services). In most Latin American countries, structural change has served to reduce rather than promote economic growth. |
佩特拉 谱力德 | So you're Petra. And you're Frid. |
在非洲 拉丁美洲和亚洲开展了注重实地的能力建设主动行动 特别是通过机构间保护儿童权利行动 | Field focused capacity building initiatives, in particular through the inter agency Action for the Rights of Children (ARC), were carried out in Africa, Latin America and Asia. |
由于目前实施的是 工作国有化 政策 海湾阿拉伯国家合作委员会国家只能从劳动力出口国中吸收少量的过剩劳动力 | The Gulf Cooperation Council countries will be able to absorb only limited numbers of surplus workers from labour exporting countries owing to current work nationalization policies. |
别动 坎德拉 | Don't move, Candella! |
相关搜索 : 动力拉伸 - 拉力 - 拉力 - 拉力 - 拉力 - 拉力 - 拉伸流动应力 - 更多的拉动力 - 拉应力 - 拉断力 - 用力拉 - 拉力强