"拱猖獗"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
拱猖獗 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
依然在家乡猖獗 | still exists back home. |
这儿破伤风很猖獗 | The tetanus here is simply terrible. |
土匪活动加剧 变得十分猖獗 | Banditry has increased and has become ferocious. |
环顾整个地球 贩卖女孩的行为日渐猖獗 | The selling of girls is rampant across the planet. |
我想知道在医院 偷盗婴儿的行为有多猖獗 | I wonder how rampant baby snatching is out of hospitals. |
这种状态引发跨国有组织犯罪的猖獗增长 | Such a situation facilitates the unabated growth of transnational organized crime. |
但是当我认识到我的国家的处境 那时腐败猖獗 | But then when I discovered the situation in my country, at that time there was so much corruption. |
对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗 | Acceptance of racism has sparked a widespread resurgence in racist and xenophobic crimes. |
委员会承认 海地面临各种经济困难 暴力活动猖獗 | It recognizes the economic difficulties facing Haiti and the violence prevalent there. |
恐怖主义在许多不存在法治的失败国家十分猖獗 | Terrorism thrived in many failed States where the rule of law was non existent. |
在一些情况中 性暴力和基于性别的暴力猖獗仍是现实 | Rampant sexual and gender based violence remain a reality in a number of contexts. |
首先 恐怖主义往往在那些人权受到侵犯的环境中最猖獗 | First, terrorism often thrives in environments in which human rights are violated. |
在这种气氛下 消遥法外现象猖獗 政治决定不能得到落实 | Within this climate, impunity persists and political decisions are not acted on. |
有些国家可能成为无政府地带 在那里 恐怖和犯罪活动猖獗 | Some States are at risk of becoming zones of lawlessness, in which terrorist and criminal activities can thrive. |
在印度尼西亚 猖獗的非法走私木材活动造成大规模生态破坏 | In Indonesia, the rampant smuggling of illegal timber caused massive ecological destruction. |
73. 阿富汗毒品交易猖獗所带来的危险不只限于可能资助塔利班 | The dangers of a rampant drug trade in Afghanistan are not limited to the likely financing of the Taliban. |
事实上 由于犯罪和腐败猖獗 尼日利亚的资本外逃现象居全球首位 | Indeed, because of crime and corruption, that country was marked by the highest rate of capital flight in the world. |
40. 凡执法 司法和金融系统薄弱之处 有组织犯罪活动就会继续猖獗 | Where law enforcement, the administration of justice and financial systems are weak, organized crime continues to spread. |
实际上 由于恐怖主义猖獗 近年来他的国家的发展受到了巨大的制约 | Indeed, owing to rampant terrorism, development in his country had been greatly constrained in recent years. |
结果 国际社会面临着前所未有的国际恐怖主义日益猖獗和残忍的威胁 | As a result, it was faced with the unprecedented threat posed by international terrorism of growing reach and brutality. |
33. 私营保安和雇佣军在伊拉克和阿富汗的活动非常猖獗 这是例外的情况 | The cases of Iraq and Afghanistan, with extremely high levels of private security and mercenary activity, were somewhat exceptional. |
现正分发经过杀虫剂处理的蚊帐 主要是向流行病猖獗地区分发这些蚊帐 | Distribution of insecticide treated nets is ongoing, with the focus on hyperendemic areas. |
非洲大陆许多国家最近十年有组织犯罪日益猖獗也是令人关切的一个原因 | The growth of organized crime in many countries of the continent in the last decade is also seen as cause for concern. |
Joshua Kangombe目睹了所有发生的一切 野生动物正在消失 偷猎猖獗 情况看起来那么无望 | Joshua Kangombe saw what was happening wildlife disappearing, poaching was skyrocketing, and the situation seemed very hopeless. |
58 179. 在艾滋病毒 艾滋病 结核病和疟疾等大流行病猖獗的情况下获得药品的问题 | 58 179. Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria |
加勒比和墨西哥湾飓风频率增加 非洲蝗虫猖獗 印度洋发生海啸 造成了极大破坏 | The increased frequency of hurricanes in the Caribbean and the Gulf of Mexico, the swarm of locusts in Africa and the tsunami in the Indian Ocean were among the most devastating. |
调查表明 在西欧, 偷窃机动车辆的犯罪活动已有缓解 但在东欧国家依然十分猖獗 | From the survey it emerged that the growth of motor vehicle crime had stabilized in western Europe, but it was still strong in many eastern European countries. |
在苏丹达尔富尔 有组织的暴力目前有所减弱 但盗匪猖獗 严重影响了人道主义活动 | While levels of organized violence have recently abated, banditry continues to plague humanitarian activities in Darfur, Sudan. |
64. 在教育水平低下 民间社会不发达和公共体系责任制不健全的情况下 腐败最为猖獗 | Corruption thrives when the education level is low, civil society is underdeveloped and the accountability of public institutions very weak. |
而且 伴随着社会和经济不平等的上升 一些现象 诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗 | Moreover, with social and economic inequality on the rise, certain phenomena such as sexual exploitation and trafficking in women had become even more widespread. |
31. 对妇女实施暴力是最严重的侵犯妇女人权行为 这种情况在世界各地依然十分猖獗 | Violence against women, which is a fundamental violation of women's human rights, remains pervasive in all parts of the world. |
它还表示,就控制而言,它已证实,1998年和往年一样,非法流网捕鱼在地中海仍然十分猖獗 | It also indicated that, in terms of control, it had been demonstrated that illegal drift net fishing continued to be rampant in the Mediterranean in 1998 as it had been in previous years. |
遗憾的是 以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖分子的活动更加猖獗 | Unfortunately, measures taken by Israel to ease the humanitarian situation had only led to an even greater intensification of activities by the terrorists. |
证人告诉特别委员会说,儿童当中发生猖獗的暴力现象,这点体现在睡眠障碍和学校问题上 | Witnesses told the Special Committee that the phenomenon of violence among children was rampant and was reflected in sleeping disorders and problems in school. |
但是 如果议会本身就是腐败的 而且不接受独立和积极的媒体的监督 那么腐败就会猖獗起来 | However, where Parliament itself is corrupt and is not monitored by an independent and vibrant media, corruption thrives. |
据国家警察署长说,在太子港近郊Cit Soleil (太阳城) 猖獗的犯罪和不法行为以前是警察的严重问题 | According to the Director General of the National Police, the rampant crime and lawlessness in Cité Soleil, a suburb of Port au Prince, was formerly a serious problem for the police. |
恐怖主义猖獗的社会是那些冲突没有得到解决 也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会 | Terrorists prosper in societies where there are unresolved conflicts and few accountable mechanisms for addressing political grievances. We call for |
127. 在国内恐怖主义活动猖獗的国家政府应确保平暴行动符合人权标准 以尽可能减少人命损失 | Governments of countries in which terrorist groups are active should ensure that counter insurgency operations are conducted in conformity with human rights standards so as to minimize the loss of lives. |
拱道 | The Archway |
45. 就促进和保护妇女的权利而言 针对妇女的暴力猖獗 是波斯尼亚和黑塞哥维那面临的一个极大问题 | The increased violence against women is one of the largest problems that Bosnia and Herzegovina, in relation to promotion and protection of rights of women is. |
缺乏协调一致的打击毒品贸易活动是一个非常严重的问题 毒品贸易在阿富汗十分猖獗 并仍在增长 | One very serious problem is the lack of coordinated activity to fight the drug trade, which is conducted on a large scale in Afghanistan and is continuing to grow. |
他认为 利用雇佣军是对发展中国家安全和稳定的威胁 这一现象的再次猖獗尤其使非洲国家忧心忡忡 | The use of mercenaries represented a threat to the security and stability of developing countries and its upsurge was of great concern, in particular to African countries. |
拱极星 | Circumpolar |
拱极星 | circumpolar |
为了对付越来越猖獗的腐败 国际社会应当在注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作 | In order to tackle increasing corruption, the international community should intensify cooperation based on a strategy that addressed both the demand and supply sides of the problem. |
相关搜索 : 猖獗 - 猖獗 - 猖獗 - 猖獗 - 猖獗 - 猖獗 - 是猖獗 - 猖獗(IP) - 马猖獗 - 犯罪猖獗 - 狮子猖獗 - 成长猖獗 - 猖獗的贫困 - 猖獗的腐败