"指定为无效力"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
指定为无效力 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
未指定或指定了无效的大小 | No or invalid size specified |
指定的时间无效 | The time specified is not valid. |
未指定大小或指定了无效的大小 | No or invalid size specified. |
指定 IP 地址的格式无效 | The format of the specified IP address is not valid. |
指定的套接字路径无效 | Specified socket path is invalid |
无效的文档 未指定 MIME 类型 | Invalid document. No mimetype specified. |
无效的文档 未指定 MIME 类型 | Invalid document. The document does not contain'maindoc. xml '. |
无效文档 没有指定 MIME 类型 | Invalid document. No mimetype specified. |
指定的网络掩码的格式无效 | The format of the specified netmask is not valid. |
指定的广播地址的格式无效 | The format of the specified broadcast is not valid. |
至少有一个指定的惯用语无效 | At least one of the specified phrases is invalid. |
Exec 限定符'i'无效 已指定了和其冲突的限定符 | Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified |
保留效力的概念的确必要 但需要更确切的定义 因为一个没有效力的保留将是无效的 | The first concept was indeed necessary but required more precise definition, for an invalid reservation would be null and void. |
因为 这样的保留应被视为无效 不具有法律效力 | Instead, such a reservation should be considered invalid and without legal effect. |
这些额外贡献可以通过以前拟订并确定为 无变动 的绩效指标以及所增加的或者经订正的绩效指标加以衡量 | The additional contributions can be measured through the previously formulated indicators of achievements identified as no change , as well as additional or revised indicators of achievement. |
它认为以色列将其法律 管辖权和行政权强加于被占领的叙利亚戈兰的决定是无效的 无任何法律效力 | It considered the decision by Israel to impose its laws, jurisdiction and administration over the Occupied Syrian Golan null, void and without any legal effect. |
被 保险人 为 无 民事 行为 能力 人 或者 限制 民事 行为 能力 人 的 可以 由 其 监护人 指定 受益人 | If the insured is a person without civil legal capacity or a person with limited civil legal capacity, the beneficiary may be designated by the guardian of the insured. |
无效的处理指令名称QXml | invalid name for processing instruction |
54. 但是 有几位委员认为 效力 无效 的措词方式比较可取 | Several members nevertheless expressed a preference for the terms validity invalidity . |
芬兰政府进一步指出 马来西亚政府提出的保留毫无法律效力 | The Government of Finland further notes that the reservation made by the Government of Malaysia is devoid of legal effect. |
本法的规定可经由协议加以删减或改变其效力 除非根据适用法律 该协议无效或不产生效力 | The provisions of this Law may be derogated from or their effect may be varied by agreement, unless that agreement would not be valid or effective under applicable law. |
以前拟定的绩效指标和产出标为 不变 | The previously formulated indicators and achievements and outputs have been identified as no change . |
为了评估保留的效力 条约的目的与宗旨指构成条约存在理由的基本规定 | For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential provisions of the treaty, which constitute its raison d'être. |
13.3. 限制妇女法律行为能力的合同和文件无效 | 13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women |
16. 这种协商可采取多国座谈会的形式 在拟定 跨国界无力偿债示范法 和 无力偿债法立法指南 中使用这种论坛方式已取得了良好的效果 | That consultation might take the form of a multinational colloquium, a forum used to good effect in developing both the Model Law on Cross Border Insolvency and the Legislative Guide on Insolvency Law. |
销毁火器和弹药 使火器和弹药无效力或制造无效力的火器和弹药 | collection purposes (collectionist item, national culture heritage item, item of museum value), design and manufacture of a category A firearm, the purpose of destroying firearms and ammunition, rendering them inoperative or manufacturing inoperative firearms and ammunition. |
这一条因为既未具体指出问题也未具体指出如何解决,因而是无效用的 | The Article was ineffective because it specified neither the problems nor the solution to them. |
你的权力在我这无效 | You got no authority over me! |
如果计划和方案预算的周期都定为两年 就无需提出不同的目标 预期成绩和绩效指标 | With a synchronized cycle of two years for both plan and programme budget, there is no need for differences in the presentation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement. |
复活术也许能对身体奏效 但对思想却无能为力 | Resurrection might succeed for the body, but not for the mind. |
13.3. 限制妇女法律行为能力的合同和文件无效 67 | Nevertheless, an international agreement must be incorporated into the domestic legal system to be enforceable as part of the domestic legal system. |
52. 也有人认为 保留的效力问题应该连同无效保留的法律效果问题一并考虑 | The view was also expressed that the question of the validity of reservations should be considered together with the question of the legal consequences of invalid reservations. |
在目标1下绩效指标(b)改为(b)㈠ 增加绩效指标(b)㈡ (b)㈡在规定日期前提交预算文件 | Under objective 1, change indicator of achievement (b) to (b) (i), and add an indicator of achievement (b) (ii) reading (ii) Availability of budgetary documents by the required dates . |
总理还指出 加勒比各国对洗钱活动无能为力 | He had also stressed the vulnerability of the Caribbean countries to the threat of money laundering. |
4. 登记或其修改 自本条第1款所述数据可供查询时起生效 登记方可按条例中规定的选择办法指明登记的有效期 无此种指明的 一次登记的有效期为五年 | 4. Registration or its amendment is effective from the time when the data set forth in paragraph 1 of this article are available to searchers. The registering party may specify, from options set forth in the regulations, a period of effectiveness for the registration. In the absence of such a specification, a registration is effective for a period of five years. |
无法为指定的收藏片段赋予唯一文件名 | It was not possible to create a unique file name for the given snippet collection name |
他还向最高法院提出了行政指控,要求宣布判决Tribunal de Honor 的设立无效,因而任何由其作出的裁决亦为无效 | He further filed an administrative complaint (Recurso Contencioso Disciplinar Militar) with the Supreme Court (Tribunal Supremo), requesting a declaratory judgement to the effect that the Tribunal de Honor had been invalidly established and therefore any decision it issued would also be null and void. |
请指定有效的模式 | Please specify a valid pattern. |
未指定有效的目标 | No valid destination specified |
(d) 指导准则 在控股公司无力偿债时允许无力偿债代表指导 无力偿债的 分公司所应采取的行动 | (d) Guidelines allowing an insolvency representative in the insolvency of a holding company to steer the actions to be taken by the (insolvent) subsidiary |
gdb 回应为 无效 | The gdb reply is invalid |
毫无疑问 规约第二十六至二十九条设定的这项权力使得迅速有效结案成为可能 | That power, envisaged in Articles 26 through 29 of the Statute, doubtless made it possible to resolve the case swiftly and efficiently. |
一个或多个指定的代理服务器设置无效 不正确的项已被突出显示 | One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries are highlighted. |
一些国家指出 在国际安排与森林政策制定之间难以确定直接的联系 并认为一项具有法律约束力的协定将具有更大的效力 | Some note that it is difficult to establish a direct link between the international arrangement and forest policy development, and suggest that a legally binding agreement would be more effective. |
偿还暂无工作能力期间的工资意指根据法律 受保方有权要求偿还暂时无法工作期间的工资 而且根据有效法律规定确定了什么人享有这种权利 | The reimbursement of salary at the time of temporary incapability implies that the insured parties have, according to the law, the right to reimbursement of pay for the time of temporary incapability for work, and it is defined by Law who are the persons that, in accordance with the provisions of the valid law have that right. These are |
相关搜索 : 裁定为无效 - 为无效 - 为无效 - 为无效 - 指定为 - 成为无效 - 视为无效 - 视为无效 - 视为无效 - 变为无效 - 成为无效 - 视为无效 - 视为无效 - 应为无效