"指導"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
因為我聽從了你的指導 我的指導? | The proof is that I followed all your instructions. |
由導演指導對話和動作 | Dialogue and direction are by the author, of course |
請遵循護士的指導 | Please follow the nurse's directions. |
我確有指導的責任 | It is indeed for Us to show the way, |
我確有指導的責任 | Indeed guiding is upon Us. |
我確有指導的責任 | Surely upon Us rests the guidance, |
我確有指導的責任 | Verify on us is the guidance |
我確有指導的責任 | Truly! Ours it is (to give) guidance, |
我確有指導的責任 | It is upon Us to guide. |
我確有指導的責任 | Surely it is for Us to show the Right Way, |
我確有指導的責任 | Lo! Ours it is (to give) the guidance |
我確有指導的責任 | Indeed guidance rests with Us, |
我確有指導的責任 | Indeed, Guidance is Ours, |
我確有指導的責任 | Indeed, incumbent upon Us is guidance. |
我確有指導的責任 | Surely, in Our hands is guidance, |
我確有指導的責任 | Surely Ours is it to show the way, |
我確有指導的責任 | Surely, it is for Us to provide guidance |
我確有指導的責任 | Verily We take upon Ourselves to guide, |
有時候飛 有時候指導別人 | Well, I fly. I instruct. |
作曲家有了 舞蹈指導也有了 音樂指揮也有了 | We have a composer a dance director and a band leader |
我需要你指導我接下來該做甚麼 | I need your advice on what I should do next. |
他給我一份胡於你的詳細指導千則 | He gave me complete instructions about you. All the tests I must make. |
修女在指導媽媽們如何為小嬰兒洗澡 | Sister is teaching the mothers how to wash their children. |
因 為 他 的 神教 導 他 務農 相宜 並且 指 教他 | For his God instructs him in right judgment, and teaches him. |
因 為 他 的 神 教 導 他 務 農 相 宜 並 且 指 教 他 | For his God instructs him in right judgment, and teaches him. |
因 為 他 的 神教 導 他 務農 相宜 並且 指 教他 | For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. |
因 為 他 的 神 教 導 他 務 農 相 宜 並 且 指 教 他 | For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. |
你現在受到指控 因為你領導了綁架守衛 | Dunn, you're going to stand trial on charges of leading a riot, and kidnapping guards. |
大衛 的 詩 耶和華 我 的 磐石 是 應當稱頌 的 他 教導 我 的 手爭戰 教導 我 的 指頭 打仗 | lt lt By David. gt gt Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle |
大 衛 的 詩 耶 和 華 我 的 磐 石 是 應 當 稱 頌 的 他 教 導 我 的 手 爭 戰 教 導 我 的 指 頭 打 仗 | lt lt By David. gt gt Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle |
大衛 的 詩 耶和華 我 的 磐石 是 應當稱頌 的 他 教導 我 的 手爭戰 教導 我 的 指頭 打仗 | Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight |
大 衛 的 詩 耶 和 華 我 的 磐 石 是 應 當 稱 頌 的 他 教 導 我 的 手 爭 戰 教 導 我 的 指 頭 打 仗 | Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight |
我 已 指教 你 走 智慧 的 道 引導 你 行 正直 的 路 | I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. |
我 已 指 教 你 走 智 慧 的 道 引 導 你 行 正 直 的 路 | I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. |
我 已 指教 你 走 智慧 的 道 引導 你 行 正直 的 路 | I have taught thee in the way of wisdom I have led thee in right paths. |
我 已 指 教 你 走 智 慧 的 道 引 導 你 行 正 直 的 路 | I have taught thee in the way of wisdom I have led thee in right paths. |
身為范德瑪醫師的女兒 我相信你可以指導我 | Your being the daughter of Dr. Van der Mal... I expect you could instruct me. |
教導 智慧 人 他 就 越發 有 智慧 指示 義人 他 就 增長 學問 | Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning. |
教 導 智 慧 人 他 就 越 發 有 智 慧 指 示 義 人 他 就 增 長 學 問 | Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning. |
教導 智慧 人 他 就 越發 有 智慧 指示 義人 他 就 增長 學問 | Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser teach a just man, and he will increase in learning. |
教 導 智 慧 人 他 就 越 發 有 智 慧 指 示 義 人 他 就 增 長 學 問 | Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser teach a just man, and he will increase in learning. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | Yet there are some who contend about God without any knowledge or guidance or enlightening Book, |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And there is one who argues concerning Allah without having knowledge nor any proof nor a clear text. |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And among men there is such a one that disputes concerning God without knowledge or guidance, or an illuminating Book, |
有人爭論真主 但他既無知識 又無指導 且無燦爛的經典 | And of mankind is he who disputeth respecting Allah without knowledge or guidance or a Book luminous. |