"指揮"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
指揮官 | Commandant? |
同之前一樣 我可以用指揮棒 指揮四旋翼嘅走向 | Like before, I could use the pointer to tell the quad where I want it to be in space. |
掌管指揮所 | Take control of the command post. |
你能指揮嗎 | Can you handle coordinates? |
你是指揮官. | It's yours, you're a commander. |
我要接作戰指揮總部 | I want the line for the Field Command Headquarters. |
288) 你現在是指揮官了. | You're commander now. |
是啊,現在我來指揮航行 | Oh, yes. I was about to resume command. |
我知道指揮官是啥樣的 | I know what is a commandant! |
駐地指揮官會給你帶路的 | The commandant at the station will show you the way. |
昨天 我求了指揮官一整天 | Yesterday I asked the commandant all day long. |
揮揮手 行了 | Thank you. Next please. |
用著呢條有反光標記嘅指揮棒 | Using this pointer, made out of reflective markers, |
西部前線的陸軍指揮官倫德斯特 | Von Rundstedt. Military Commander, Western Front. |
作曲家有了 舞蹈指導也有了 音樂指揮也有了 | We have a composer a dance director and a band leader |
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 她還沒有乘乘聽我指揮 | She's not yet under my control |
你個不能控制手下的指揮官 是不可靠的 | An officer who cannot control his men is not reliable. Yes, sir. |
作戰指揮總部 這裏是利比茲將軍辦公室 | Field Command Headquarters? General Von Lubitz's office calling. |
288) 夥計們... 288) 來自總指揮的消息 288) 他的權威 | Men from the CommanderinChief His Majesty Ferenc József I, |
蘇維埃的最高指揮 保證你們的安全 承諾向你們提供食物 | The Soviet High Command guarantees your safety, promises to feed you |
讓他上場發揮 | Put him in the arena with him. |
不用朝我揮旗子 | And look Copper, don't wave any flags at me. |
她邊揮手邊微笑著 | She smiled, waving her hand. |
我會揮動我的手帕 | I should wave my handkerchief. |
她揮著手向他打招呼 | She greeted him waving her hand. |
現代戰術並無指明士兵必須全副武裝上陣才能發揮其最大的戰鬥力 | The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. |
其實很正常 自由發揮嘛 | It happens sometimes. Creative work, you know. |
而同我之前用嘅指揮棒相似 我可以用呢個感應器 當成系統嘅輸入裝置 | Similar to the pointer that I used earlier, we can use this as inputs to the system. |
為了避免不必要的留血 蘇維埃軍隊的指揮官建議 所有德國士兵和官員 | In order to avoid unnecessary bloodshed, the Commander of the Soviet Army proposes that all German soldiers and officers, surrounded in this city and blockaded in houses, cease fire immediately, |
這本書會讓你發揮想像力 | This book will awaken your imagination. |
我們必須在陽光下完美發揮 | We have to make the most of our moment in the sun. |
爸爸 你就讓他發揮他的天才吧 | You'll waste his talents, daddy! |
聽著 看見我朝你們揮手 .就立馬過來. | Look. When I wave you on, don't stall. Buddhahead. |
我看見爺爺的鍾了 它在跟我揮手歡迎 | I saw the grandfather clock. It waved both hands at me. |
如果共匪知道我們從這座廟裏 指揮開火的話 他們會派最精銳的俄國和 東北軍來進攻我們 | If those commies get wise we're directing the fire from this temple... they'll have every big gun from Manchuria to Moscow trying to knock us down. |
火車開出的時候 他們都揮手向父母道別 | They waved good bye to their parents as the train pulled out. |
說到天使 你就聽到他們翅膀揮動的聲音 | Speak of angels and you hear their wings. |
好了, 現在亮出你的垃圾系列然後揮向他吧! | OKAY, NOW WHlP OUT YOUR JUNK AND WAVE IT AT HlM! |
你揮舞著魔術棒 讓我變成甜蜜的16歲了嗎 | Will you wave your magic wand and make me sweet 1 6 again? |
揮霍者確是惡魔的朋友 惡魔原是辜負主恩的 | Those who dissipate (their wealth) are the brethren of the devils, and the Devil was ungrateful to his Lord. |
他們用錢的時候 既不揮霍 又不吝嗇 謹守中道 | Who are neither prodigal nor miserly in their spending but follow a middle path |
揮霍者確是惡魔的朋友 惡魔原是辜負主恩的 | Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. |
他們用錢的時候 既不揮霍 又不吝嗇 謹守中道 | And those who, when spending, neither exceed the limits nor act miserly, and stay in moderation between the two. |
揮霍者確是惡魔的朋友 惡魔原是辜負主恩的 | the squanderers are brothers of Satan, and Satan is unthankful to his Lord. |
他們用錢的時候 既不揮霍 又不吝嗇 謹守中道 | who, when they expend, are neither prodigal nor parsimonious, but between that is a just stand |