"挫败"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
挫败欧元区 | Scotching the Eurozone |
她终会拒绝 让我挫败 | and I'll be frustrated. |
最后一点 结束内战 是充满危险 挫败和挫折的过程 | A final thought Ending civil wars is a process that is fraught with dangers, frustrations and setbacks. |
现在他面临他第一次挫败 | What a dramatic reversal. Now he faces his first defeat. |
这是一个充满挫败感的过程 | Well, it was basically frustration. |
约旦安全官员挫败了该计划 | The Matsumoto attack was sophisticated because it used a more advanced dispersal method than the one in Tokyo. |
不过 这些企图被执法部队挫败 | These efforts, however, were suppressed by the law enforcement forces. |
伊拉克必须挫败并根除恐怖主义 | Iraq will have to defeat and completely eliminate terrorism. |
这是一个你觉得很有挫败感的瞬间 | It's a moment that you can't make sense of. |
她甩我 不是因为别的男人 这让我很挫败 | She told me off, and there's no other guy. That's what gets me. |
这种挫败感却正显示出这个项目的潜力所在 | The frustration was all this unlocked potential. |
她说 她很挫败地进来了 她说 我不应该在这里的 | And she said, she came in totally defeated, and she said, I'm not supposed to be here. |
越狱企图被警卫人员挫败 但在几个楼区造成骚乱 | The attempt was foiled by guards but led to disturbances in several blocks. |
我想 这是严重的挫败... 因我从未对战争或政治... ...有过兴趣 | I suppose it's a serious failing of mine that I've never taken any interest in war, politics, losing or gaining territory... all those serious matters for which a man ought to be prepared to die. |
我遍尝苦难 童年历经艰辛 逆境没有挫败我 反而使我坚强 | That I am someone who has drunk, drank, drunk of the bitter dregs of near disaster in childhood and emerged not just unscathed but strengthened. |
在这方面 腐败减少家庭和企业收入 从而挫败减贫努力 这一点怎么强调也不会过分 | In this regard, one cannot overemphasize the fact that corruption erodes the incomes of households and businesses, thus defeating efforts to reduce poverty. |
你没什么好得意的 先生. 还没到山穷水尽 只不过是小小挫败 | We've little enough to boast about, sir, but the world hasn't come to an end just because we've run into a little setback. |
以色列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀爆炸行动 | On Monday, the Israeli Defense Forces thwarted a planned suicide bombing. |
国际合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性动态的唯一手段 | International cooperation is the only means we have to address and defeat today's destructive dynamics. |
也有很大的挫败感 因为我们从网上得到的数据不是我们想要的数据 | There is still a huge frustration that people have because we haven't got data on the web as data. |
为了挫败企图制造分裂和混乱的人 我们必须努力构建容忍和包容的社会 | In order to undermine those who seek to sow division and chaos we must strive to develop tolerant and inclusive societies. |
因此 对于审议大会筹备阶段在通过议程方面的挫败 我们不得不感到遗憾 | Consequently, we can only regret the failure of the preparatory process for the Conference as regards the adoption of the agenda. |
我们不仅通过使用常规军事力量 而且还通过赢得人心 成功地挫败了恐怖主义威胁 | We were successful in defeating the terrorist threat, not by the use of conventional military force alone, but also by winning the hearts and minds of the people. |
94. 从1993年起,将关于台湾问题的项目列入议程的建议每年都在总务委员会遭到挫败 | 94. Every year since 1993, the proposal to include an agenda item on Taiwan had been defeated in the General Committee. |
而且 西非联合行动计划已经于2001年启动 目的是挫败走私者将其活动转移到周边国家 | Furthermore, the West African Joint Operations (WAJO) initiative had been launched in 2001, in an effort to thwart traffickers who had transferred their operations to neighbouring countries. |
据说在当局宣布一部分乍得武装部队推翻Idriss Deby总统的企图遭到挫败之后 他们被拘留 | They are said to have been detained following an announcement by the authorities that an attempt by a section of the Chadian armed forces to overthrow President Idriss Deby had been thwarted. |
有点挫伤 | She's only bruised. |
挫折的政治 | The Politics of Frustration |
国家在处理犯罪和提供安全方面的缺陷和不足使社会产生不耐和挫败感,认为自己孤弱无助 | The State apos s limitations and shortcomings in dealing with crime and providing security have caused impatience and frustration in society, which feels that it is defenceless. |
我没有受挫折 | No, it didn't hurt. |
经济学家曾经写了一篇关于这个问题的文章 并且许多人也发了相关博文表示出 巨大的挫败感 | The Economist wrote an article about it, and lots of people have blogged about it tremendous frustration. |
事实上 2005年6月在内罗毕郊区逮捕他的努力失败 是因为该次行动似乎因有人走漏消息而受挫 | As a matter of fact, efforts to arrest him on the outskirts of Nairobi in June 2005 failed because the operation appeared to have been compromised by leaks. |
再重来 越挫越勇 | Play it again. |
第二阶段裁武条约 没能生效 对于2000年审议大会上通过的核裁军领域13项实际步骤来说 是一个挫败 | The non entry into force of START II is a setback to the 13 practical steps in the field of nuclear disarmament adopted at the 2000 Review Conference. |
quot 我们相信 我们应当共同努力消除种族主义 挫败旨在阻挠国际社会消除种族主义努力的各种企图 | It is our belief that we should work together to eradicate racism, as well as all attempts aimed at frustrating the endeavours of the international community to eradicate racism. |
它认识到,这需要有关各方作出长期政治承诺并下决心抵御极端主义分子和其他想挫败和平进程的人 | It recognizes that this will require a sustained political commitment by the parties and the determination to resist extremists and other wishing to frustrate progress towards peace. |
一种常见的现象是 外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时 受到指责的是机制及其程序 | It is a common phenomenon that when diplomats and bureaucrats fail on the substance, blame is put on the machinery and its procedures. |
深为关注由于2005年2月1日的国王公告和宣布国家紧急状态 而使得多党民主制度遭受挫败 法治也被削弱 | Expressing its deep concern at the serious setback to multiparty democracy and the weakening of the rule of law through the King's proclamation and the declaration of a state of emergency of 1 February 2005, |
深为关注由于2005年2月1日的王国公告和宣布国家紧急状态 而使得多党民主制度遭受挫败 法治也被削弱 | Expressing its deep concern about the serious setback to multiparty democracy and the weakening of the rule of law through the royal proclamation and the declaration of a state of emergency of 1 February 2005, |
深为关注由于2005年2月1日的国王公告和宣布国家紧急状态 而使得多党民主制度遭受挫败 法治也被削弱 | Expressing its deep concern at the serious setback to multiparty democracy and the weakening of the rule of law through royal proclamation and the declaration of a state of emergency of 1 February 2005, |
11. 要求国际社会进一步作出努力 让人民知道恐怖主义的危险 同时挫败把恐怖主义同某些宗教挂钩的企图 | Request that the international community further efforts to sensitize their people on the dangers of terrorism while offsetting attempts to link terrorism to certain religions. |
在今年5月的不扩散核武器条约 不扩散条约 缔约国审议大会失败后 这是裁军和不扩散事业的又一个挫折 | That is another setback for the cause of disarmament and non proliferation after the failure of last May's Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). |
国际税收合作的挫折 | अ तर र ष ट र य कर सहय ग क व फलत |
挫折马上就接踵而来 | Setbacks occurred almost immediately. |
我察觉到你有挫折感 | I sense a certain frustration. |
相关搜索 : 挫败纸 - 挫败感 - 被挫败 - 被挫败 - 挫败了 - 挫败计划 - 挫败皮革 - 挫败关闭 - 挫败的阴谋 - 挫败双绞线 - 挫 - 挫折 - 顿挫