"掏"的翻译 使用英语:


  例子 (外部来源,未经审查)

空了
Gutted.
空你的思绪
No,.that's not what I meant, Are you sure this is elementary school level math?
空你的口袋.
Empty your pockets.
钱吧 大污染者
Penghasil Polusi, Saatnya Membayar
出我的心给你
But give my heart to you?
就是让富人
Make the rich pay!
把心出来给你看?
Turn inside out to make you see?
你都钱了 不是吗
You paid them all, didn't you?
把你的耳屎干净
Get the wax out of your ears.
汤姆出钥匙开了门
Tom took out his key and opened the door.
我们把心都给你了...
We've poured our hearts out to you...
钱了 两张票 谢谢
Time to pay. Two, please
你瞧, Ann,我对妻子的观念 是受了母亲影响 看她肺带8个孩子长大
You see, Ann, my ideas of a wife were influenced by watching my mother ruin her health to bring up 8 kids.
你从兜里了什么出来?
What did you take from your pocket?
恩彩用电线杆耳朵也好
Just like a plate when you throw it!
把你的手从口袋里出来
Take your hand out of your pocket, sergeant.
现我要公爵出许多银子
I'm going to shake the Prince out of lots of silver coins.
我从这个包里出一个分子
And I was pulling a molecule out of this bag.
看我怎么说的 我赢了 快
See,what I had tell you,I win
出枪,并且喊了三次'别动'
I pulled out my gun, and I called halt three times.
我想要的只是点心窝的话
All I wanted was a little heart to heart talk...
因為我著這個房子的房租
I pay my keep here.
为什么你不两块钱买一本
Why don't you dig up 2 and buy one?
这个苹果是我自己的钱 警长
Paid for this apple out of my own pocket, Captain.
他想我口袋 可我身上没口袋
He tried to pick my pocket where there ain't no pocket.
男子从口袋中出枪 吓了我一跳
To my horror, the man took a gun out of his pocket.
别奉承了 性命关天 钱我给你了
That money means a lot to my Kinsan, but it's for your mother's sake!
这费用你不能报销 你自己腰包
You couldn't get authorization for the expense, paid it out of your own pocket.
我跟你们说我自己心窝子的话
I'm talking to you on my own account.
嘿 老大 你为所有的这些了腰包
Hey, boss, you payin' for all of this?
先生 可以请您出您的口袋吗 先生
Sir, you want to empty your pockets. Please, sir?
几百个示威者出枪支,朝天空放枪
Several of the demonstrators pulled out guns and began firing in the air.
钱 这口沙子我吃了没什么好处
No grease. It wouldn't do me any good with sand in my mouth.
为什么你要为我的汽油而钱包呢
Why should you pay for my gasoline?
随后她伸手从兜儿里出一个大灾难
And she reaches into her pocket and pulls out a catastrophe.
美国式的做法 是直接枪毙了这种人
In America, they pull a Browning and shoot them down at once.
出块手帕 抹了一下 又从头开始念
Then he'd start again...
你就不怕我会出把枪打爆你的脑袋?
Doesn't it worry you that I might whip out a gun and blow your block off?
奥泰格并没有为尝试穿越 大西洋的九支团队任何钱 在安萨里X大奖被赢得之前在我们也没什么钱
Orteig didn't pay a dime out to the nine teams that went across tried to go across the Atlantic, and we didn't pay a dime until someone won the Ansari X PRIZE.
你要咖啡 便要自腰包 付两欧元的价钱
If you want coffee you have to pay for it yourself. It's two euros 50.
他们两人枪 但那新来的动作快 非常快
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
掌声 出你们所有的钱 要不我就炸飞自己
Gimme all your money, or I'll blow myself up.
他 吞 了 財寶 還要 吐出 神 要 從他 腹中 出來
He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again. God will cast them out of his belly.
他 吞 了 財 寶 還 要 吐 出 神 要 從 他 腹 中 出 來
He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again. God will cast them out of his belly.
他 吞 了 財寶 還要 吐出 神 要 從他 腹中 出來
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again God shall cast them out of his belly.