"排量发动机"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
排量发动机 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
此种废渣排放量和分布的确切性质尚不明确 改进固体推进剂和发动机绝缘装置以尽量减少此种排放固体是很困难的 | The precise nature of the amount and distribution of these slag ejecta are unclear, and the improvement of solid propellant and motor insulation to minimize the released solids is difficult. |
62. 排雷行动处将每年编写排雷行动的财务报告 分发给各捐助机构 | 62. On an annual basis, the Mine Action Service will prepare a financial statement related to mine action for distribution to the donor community. |
然而 清洁发展机制允许工业化国家通过为发展中国家较便宜的减少排放量机会提供融资 从而降低当地的经济增长的排碳密度来实现其部分减少排放量指标 | The CDM, however, allows an industrialized country to achieve part of its reductions by financing cheaper reduction opportunities in a developing country, thus lowering the carbon intensity of economic growth there. |
59. 在监测和报告人为源排放量减少之后 应通过从基准排放量减去实际人为源排放量 并就渗漏作出调整并按照适用登记的方式计算特定时期清洁发展机制项目活动产生的CER | Subsequent to the monitoring and reporting of reductions in anthropogenic emissions, CERs resulting from a CDM project activity during a specified time period shall be calculated, applying the registered methodology, by subtracting the actual anthropogenic emissions by sources from baseline emissions and adjusting for leakage. |
30. 渗漏是指项目界限之外可计量的和可归因于清洁发展机制项目活动的温室气体人为源排放量的净变化 | Leakage is defined as the net change of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases which occurs outside the project boundary, and which is measurable and attributable to the CDM project activity. |
六 减少发展中国家毁林所致排放量 激励行动的方针 | to be completed (Agenda item 5) Reducing emissions from deforestation in developing countries approaches to stimulate action (Agenda item 6) |
37 机动车辆特别是使用含铅汽油车辆接触小组注意到 在联合王国进行的一项研究提供了柴油发动机排放量的新信息 | The contact group on motor vehicles, particularly those burning leaded gasoline, noted that a study conducted in the United Kingdom had provided new information on diesel engine emissions. |
51. 渗漏是指审定项目界线之外可计量的和可归因于清洁发展机制项目活动的温室气体人为源排放量的净变化 | Leakage is defined as the net change of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases which occurs outside the project boundary, and which is measurable and attributable to the CDM project activity. |
消耗臭氧层的物质是由机动车辆 空调机 冰箱和大量其它产品排放出来的 | Ozone depleting substances are emitted from motor vehicles, air conditioners, refrigerators and a large range of other products. |
301. 随着公路交通量的日增 机动车辆的排放对健康造成了危害 | 301. Health hazards caused by motor vehicle emissions are increasing with the increasing volume of traffic on the roads. |
随着动物数量减少 反刍甲烷排放量降低 | Declining animal numbers reduce ruminant methane emissions. |
审查小组所查明的排放量包括改变土地使用所引起的二氧化碳排放量 废物中碳焚化所发出的二氧化碳 制造无机化学品所发出的一氧化二氮和动物粪便发出的一氧化二氮 | Omissions identified by the review team include CO2 emissions from land use change, CO2 from incineration of carbon in waste, N2O from the manufacture of inorganic chemicals and N2O from animal wastes. |
2. 采取活动的排放量估计(E2) | 2. Estimated emissions with the activity (E.2) |
运输部门是增长最快的排放源 约占非甲烷挥发性有机化合物总排放量的50 大约40 的氧化氮和大约四分之一的一氧化碳排放量 | The transport sector the fastest growing emission source contributed about 50 per cent of total emissions of non methane volatile organic compounds (NMVOC) and accounted for roughly 40 per cent of nitrogen oxide (NOx ) and over a quarter of carbon monoxide (CO) emissions. |
23. 地方政府从参加排放量交易 清洁发展机制和联合执行等京都机制13 中受益 为地方政府执行政策提供信贷将促进市场改革和减少排放量 | Local governments benefit from participating in Kyoto mechanisms, such as emissions trading, clean development mechanism and joint implementation.13 Giving credits to local governments for policies that they implement will facilitate market transformation and emission reductions. |
40. 增长是重要的减贫力量 贸易是推动增长的发动机 | Growth is an important poverty reducing force, and trade is the engine of growth. |
(2) 开展活动情况下的估计排放量 | 2) Estimated emissions with the activity |
43. 清洁发展机制项目活动如果实现以下目标 即具有额外性 温室气体人为源排放量减至低于不开展所登记的清洁发展机制项目活动情况下会出现的水平 | A CDM project activity is additional if anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity. |
26. 清洁发展机制项目活动如实现以下目标 即具有额外性 温室气体的人为源排放量被减至低于不开展所登记的清洁发展机制项目活动情况下本会出现的水平 | A CDM project activity is additional if anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources are reduced below those that would have occurred in the absence of the registered CDM project activity. |
52. 项目界线应包括项目参与方控制范围内的 数量可观并可合理归因于清洁发展机制项目活动的所有温室气体人为源排放量 | The project boundary shall encompass all anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases under the control of the project participants that are significant and reasonably attributable to the CDM project activity. |
对于提出报告的多数缔约方来说 运输排放量的大部分是汽车和其他机动车的汽油消耗 而柴油和喷气机燃油消耗造成的排放量份额要低得多 | For most of the reporting Parties, the bulk of transport emissions are on account of gasoline consumption by automobiles and other vehicles, while diesel and jet fuel consumption are responsible for a much lower share of emissions. |
然而 从清洁发展机制项目购买核证排减量可出存在利益冲突(秘书处是发放核证排减量的监督单位 也是市场参与者) 秘书处需要在登记册中开一个帐户 以便转让和注销核证排减量 | However, purchasing certified emission reductions (CERs) from CDM projects could be seen as a conflict of interest (the secretariat would be servicing the regulator issuing CERs and be a participant in the market) and the secretariat would need an account in a registry where CERs can be transferred and cancelled. |
排雷行动处利用互联网的巨大推广潜力,提高排雷行动处网址所供资料的质量,并增加其数量 | The Service has utilized the tremendous outreach potential of the Internet to enhance the quality and quantity of information available through its Web site. |
有关自动分发文件的安排 请打电话到分机 3.7344号接洽 | Arrangements for automatic distribution should be made by calling ext. |
3.1.1.3 固体燃料火箭发动机排放物 涂料和其他外表材料 | 3.1.1.3 Solid rocket motor effluents, paint and other exterior materials |
64. 肠内发酵和粪肥管理的产生的CH4和N2O排放量与土壤中动物粪肥产生的N2O排放量 也应使用同样的一致牲畜数据 | Similarly, consistent livestock data should be used for CH4 and N2O emissions from enteric fermentation and manure management, and for N2O emissions from animal manure applied to soils. |
66. 肠内发酵和粪肥管理的产生的CH4和N2O排放量与土壤中动物粪肥产生的N2O排放量 也应使用同样的一致牲畜数据 | Similarly, consistent livestock data should be used for CH4 and N2O emissions from enteric fermentation and manure management, and for N2O emissions from animal manure applied to soils. |
44. 清洁发展机制项目活动的基准是一种假设情况 合理代表在不开展拟议项目活动的情况下的温室气体人为源排放量 | The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. |
一个是排雷行动机构间协调小组,支助联合国排雷行动倡议和活动的机构间协调 | The Inter Agency Coordination Group on Mine Action supports the inter agency coordination of mine action initiatives and activities. |
有一项活动包含CH4和N2O排放量减少的计算数据 另一项活动则计算了CO THC(碳氢化合物总量)和分子物质排放的减少量 | One activity included calculations of emissions reductions for CH4 and N2O, and another activity calculated the emissions reductions of CO, THC (total hydrocarbons), NOx, and particle matter (PM). |
38. 在监测和报告人为排放量的减少之后 应根据涉及相关项目类别的附录B, 计算特定时期清洁发展机制项目活动产生的CER, 具体做法是采用登记方法 从基准排放量中减去实际人为源排放量 并酌情作出调整以反映渗漏 | Subsequent to the monitoring and reporting of reductions in anthropogenic emissions, CERs resulting from a small scale CDM project activity during a specified time period shall be calculated, applying the registered methodology, by subtracting the actual anthropogenic emissions by sources from baseline emissions, and adjusting for leakage, as appropriate, in accordance with appendix B for the relevant project category. |
与排放量交易一道 联合开展作为 议定书 的第二个灵活机制已经正式启动 | Together with emissions trading, joint implementation had formally been launched as the Protocol's second flexible mechanism. |
联合国在阐明和发展其排雷行动的政策和活动时 尽量适当考虑所有各方的关切 | In articulating and developing its mine action policy and activities, the United Nations strives to give due consideration to the concerns of all parties. |
核能发电量占世界总发电量的16 而且几乎没有温室气体排放 | Nuclear energy generated 16 per cent of the world's electricity with almost no greenhouse gas emissions. |
所述东道国参加机构在共同活动中的职能包括 作为执行活动的政府联系人 活动现场设施的拥有人 投资者和开发者 负责报告共同活动执行情况 排放量监测和活动评价的机构 | Global Environment Facility (GEF). The functions within the AIJ described for the host country participants included acting as a government contact for activity implementation, ownership of the facility at the activity site, local investor and developer, agencies that are responsible for reporting on and implementing AIJ, emissions testing, and activity evaluation. |
将特别照顾欧洲联盟成员国需要在2007年4月30日前根据欧洲联盟排放量交易计划从清洁发展机制项目中提出核证的减排量 | This would in particular accommodate the need of European Union Member States to surrender certified emission reductions (CERs) from CDM projects under the European Union emissions trading scheme by 30 April 2007. |
我还庄严宣誓并承诺 在清洁发展机制的任何方面 包括经营实体的认证 清洁发展机制项目活动的登记和 或相关的核证的排减量的发放 我将没有任何经济利益 | I further solemnly declare and promise that I shall have no financial interest in any aspect of the clean development mechanism, including accreditation of operational entities, registration of CDM project activities and or the issuance of related certified emission reductions. |
驱动数据应与所涉排放量或清除量存在适足的相关性 应联系国情证明所用驱动数据与所计算的排放量或清除量之间关系的重要性 | The driver shall be adequately correlated with the emissions or removals concerned The significance of the relationship between the driver used and the emissions or removals calculated needs to be demonstrated, taking into account national circumstances. |
驱动数据应与所涉排放量或清除量存在适足的相关性 应联系国情证明所用驱动数据与所计算的排放量或清除量之间关系的重要性 | The driver shall be adequately correlated with the emissions or removals concerned The significance of the relationship between the driver used and the emissions or removals calculated needs to be demonstrated, taking into account national circumstances. |
失去通过国际排放量交易和 或联合执行出售允许范围内的排放吨碳当量的机会 以及 | (a) Denial of the opportunity to sell tonnes of carbon equivalent emissions allowed through international emissions trading and or joint implementation and |
27. 清洁发展机制项目活动的基准 是指合理代表在不进行拟议的项目活动的情况下会出现的温室气体源排放量的设想情况 | The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. |
E. 关于排减单位 核证的排减量 临时核证的排减量 长期核证的排减量 配量单位和清除量单位的信息 | Information on emission reduction units, certified emission reductions, temporary certified emission reductions, long term certified emission reductions, assigned amount units and removal units |
将支持排雷行动处发展排雷行动信息管理系统和一个排雷行动思想库 | It will support the United Nations Mine Action Service in the development of IMSMA and of a think tank for mine action. |
3.1.1.3. 固体燃料火箭发动机排放物 涂料及其他外表材料 96 22 | 3.1.1.3 Solid rocket motor effluents, paint and other exterior materials 96 24 |
附件 缔约方的排放量限制承诺将依非附件 缔约方参加限制排放量行动的程度而定 | (a) Emission limitation commitments by Annex Parties will be contingent upon the extent of participation by non Annex Parties in action to restrain emissions |
相关搜索 : 发动机排量 - 发动机排量 - 发动机排放 - 发动机排气 - 发动机重量 - 矢量发动机 - 低排放发动机 - 发动机排出废气 - 发动机排气系统 - 发动机 - 发动机 - 发动机 - 发动机发电机 - 发动机发电机