"提供的货物"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
向公众提供货物 | The offer of goods to the public |
B. 提供货物与服务 | Provision of goods and services |
这种货物提供的对象希望免费或减价获得货物 | The hope on the part of the targets of this offer that they will obtain the goods free of charge or at a reduced price |
拒绝提供货物或服务 | Refusing to provide goods or services |
已经或可能按较低价格提供或再提供的货物 | Goods which have been or may be supplied or resupplied at a lower price. |
(a) ㈠ 提供货物的标记 编号 数量或重量 | (a) (i) Furnishing the marks, number, quantity or weight of goods |
根据歧视条件提供货物或服务 | Making the provision of goods or services subject to a discriminatory condition |
(二) 通过加速交货和提供价廉物美的服务 降低成本和提供更佳的服务 | (i) Faster and easier access to information, process efficiencies and faster turn around cycles or lead times (ii) lower costs and better service through accelerated delivery and high quality at best prices (iii) better monitoring and easier reporting (iv) stock checking and prices and (v) greater opportunities for international procurement for some services and commodities. |
(b) 投标人实施工程或提供货物或服务所选用的技术方案和 或 提供货物或服务所选用的技术方案和 或 可资利用的特别有利的条件 | (b) the technical solutions chosen and or any exceptionally favourable conditions available to the tenderer for the execution of the construction or for the supply of the goods or services |
此外还欢迎在运送这类货物前提供有关资料 | The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome. |
79. 如果法律规定 货物供应方有权在买方破产后的一段规定时期内收回货物 则法律还应规定 此类规定期为时短暂 收回货物的权利在排序上低于由买方提供的在这些货物上对第三方有效的担保权 | If the law provides that suppliers of goods have the right to reclaim the goods within a specified time after the buyer becomes insolvent, the law should also provide that such specified time is short, and that the right to reclaim the goods is subordinate to security rights in such goods granted by the buyer that are effective against third parties. |
37. 互连网的出现为扩大货物和服务贸易提供了新机会 | The advent of the Internet provides new opportunities for the expansion of trade in both goods and services. |
拒绝同意货物或服务的购买者提出的要求(有条件销售或提供服务) | Refusing to accede to a request by the purchaser of a good or service (conditional selling or provision of a service). |
由于对提供合约中未列出的货物和服务的发票没有付款,导致供应商提出法律索赔 | The non payment of invoices in respect of the provision of goods and services that were not specified in the contract has led to the submission of a legal claim by the vendor. |
36. 战略部署储存物资最近的部署情况在集装箱货物的装载 贴上标志 发放和安全方面 提供了宝贵的货物管理经验 | Recent deployments of SDS have provided valuable lessons in cargo management in terms of stuffing, marking, dispatching and security of containerized cargo. |
㈠ 为销售货物或为提供服务而订立的任何商业合同或交易 | (c) commercial transaction means |
承运人应根据过境国国家法律为过境货物提供担保 | Guarantees for goods in transit shall be provided by the carrier in accordance with national legislation of the transit State. |
4.2.2.5 除非装运的危险货物名称写在6.6.3.16.2所述的金属标牌上 否则6.6.3.14.1所述的证书副本应在主管当局提出要求时提供 并酌情由发货人 收货人或代理商迅速提供 | 4.2.2.5 Unless the name of the dangerous goods being transported appears on the metal plate described in 6.6.3.16.2, a copy of the certificate specified in 6.6.3.14.1 shall be made available upon a competent authority request and readily provided by the consignor, consignee or agent, as appropriate. |
4.2.3.4 除非装运的危险货物名称写在6.6.4.15.2所述的金属标牌上 否则6.6.4.13.1所述的证书副本应在主管当局提出要求时提供 并酌情由发货人 收货人或代理商迅速提供 | 4.2.3.4 Unless the name of the dangerous goods being transported appears on the metal plate described in 6.6.4.15.2, a copy of the certificate specified in 6.6.4.13.1 shall be made available upon a competent authority request and readily provided by the consignor, consignee or agent, as appropriate. |
127. 伊拉克评论说 索赔人没有提供记录证明被劫货物的数量 | Iraq commented that the claimant did not provide records showing the quantity of goods that he claims were looted. |
在此种情况下 最低实际转售价格可能是货物再提供的价格 | In such cases, the minimum effective reselling price may be that at which the goods are resupplied |
(a) 货物制造过程或工程方法或所提供的服务的方法和经济学 | (a) the methods and economics of the manufacturing process for the goods or of the construction methods or of the services provided |
评注还将解释 建议142为调整在途货物和出口货物上的担保权的设定及其第三方效力的法律提供了另一种选择 | The commentary will also explain that recommendation 142 provides an additional option for the law governing creation and third party effectiveness of security rights in goods in transit and export goods. |
18. 货物预报信息系统大体上是由欧洲联盟委员会提供资助的 | ACIS has been funded largely by the European Commission. |
通过追踪按项目工作计划提供货物和劳务的情况 监测项目的执行 | Monitor the implementation of projects through tracking the delivery of goods and services against project work plans |
上文提到的货物预报信息系统提供便利业务信息在过境走廊上流动的新技术 | Reference was made earlier to ACIS, which provides new techniques to facilitate the flow of operational information along transit corridors. |
什么时候 谁提供货 | When? Who from? |
4.2.1.8 除非装运的(各)物质名称写在6.6.2.20.2所述的金属标牌上 否则6.6.2.18.1所述的证书副本应在主管当局提出要求时提供 并酌情由发货人 收货人或代理商迅速提供 | 4.2.1.8 Unless the name of the substance(s) being transported appears on the metal plate described in 6.6.2.20.2, a copy of the certificate specified in 6.6.2.18.1 shall be made available upon the request of a competent authority or its authorized body and readily provided by the consignor, consignee or agent, as appropriate. |
其他提供美国制造零备件和设备的供应商必须从第三国进口货物 结果成本增加 | Other suppliers of United States manufactured spare parts and equipment had to import the goods from a third country, with a resulting increase in costs. |
提出供注销的物资共有546件,其综合重建存货价值约为2 700万美元 | A total of 546 cases with a combined reconstructed inventory value of approximately 27 million were presented for write off. |
当政府或政府实体是特许公司提供的服务或货物的唯一客户时 法律有时规定政府或某个政府实体有以议定费率购买由特许公司提供的这些货物和服务的义务 | When the Government or a governmental entity is the sole customer for the services or goods supplied by the concessionaire, the law sometimes provides that the Government or some governmental entity will be under an obligation to purchase such goods and services, at an agreed rate, as they are offered by the concessionaire. |
据商定 该货物应为英国原产品 原告应提供原产地和质量证明 | It was agreed that the goods should be of British origin and that the plaintiff should supply certificates of origin and of quality. |
对工业散装货物承运公司为货物承运公司的船只在毕尔巴鄂停泊期间提供服务所涉费用和支付款额 产生了纠纷 | A dispute arose concerning sums incurred and paid by Industrial for services rendered while Cargo s ship was moored in Bilbao. |
该章侧重于主要问题 即货物到达其目的地而却无人接收或收货人不愿意提取货物 | Its focus is on the main problem, namely that the goods arrive at their place of destination without someone there to receive them or the consignee being unwilling to take delivery of the goods. |
5. 承运人被要求在交货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而收货人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 这种交出货物即为第4款规定的承运人向收货人交付货物 | If the carrier is required to hand over the goods at the place of delivery to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the consignee may collect them, such handing over is a delivery of the goods by the carrier under paragraph 4. |
该法的其他条款禁止就业 教育和提供货物 服务和设施方面的性别歧视 | Other provisions of the Act protect against sex discrimination in areas such as employment, education and provision of goods, services and facilities. |
为此国家不得不利用当地货币为伊拉克的进口货物提供资金,致使这一货币在伊拉克境外贬值和削弱了其购买力 | This has forced the State to use local currency to finance Iraqi imports, thereby devaluing this currency outside Iraq and reducing its purchasing power. |
我们还制订关于验收查通过罗安达或比勒陀利亚提供货物的书面程序 | We have also developed written procedures regarding receipt and inspection of goods delivered through Luanda or Pretoria. |
3. 发货人被要求在收货地点将货物交给依照适用的法律或条例货物必须交给的当局或其他第三方而承运人可向该当局或该其他第三方提取该货物的 承运人向该当局或该其他第三方提取货物的时间和地点即为第2款规定的承运人接收货物的时间和地点 | If the consignor is required to hand over the goods at the place of receipt to an authority or other third party to which, pursuant to applicable law or regulation, the goods must be handed over and from which the carrier may collect them, the time and location of the carrier's collection of the goods from the authority or other third party is the time and location of receipt of the goods by the carrier under paragraph 2. |
有些伙伴采购货物没有经过适当竞标 另一些则不能提供单据来佐证所采购货物的实际费用 尽管向难民署收取了大笔的款额 | Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR. |
还将向货物信息预报系统的用户即货物转运人和托运人提供培训 以便改进服务 改善整个后勤系统状况 提高转运人和托运人利用信息的能力 | Training will also be provided to users of ACIS, namely freight forwarders and shippers, with the aim of improving services, overall logistics and their ability to access to information. |
1. 在服从于第12条的规定的前提下 承运人根据本文书对货物的责任期 自承运人或履约方接受待运货物时起直到货物交付给收货人时止 | Subject to article 12, the responsibility of the carrier for the goods under this Convention covers the period from the time when the carrier or a performing party has received the goods for carriage until the time when the goods are delivered to the consignee. |
在途货物和出口货物上的担保权 | Security rights in goods in transit and export goods |
第1(k)条 原第1(i)条 将收货人界定为有权提取货物的人 | And article 1 (k) (previously 1(i)) defines the consignee as the person entitled to take delivery of the goods. |
一种情形是提单持有人在承运人交付货物之后获得提单 但交付货物依据的是合同约定的安排 而不是运输合同 并且该安排是在交付货物之前作出的 | The one is the event that there is a bill of lading holder who acquired the bill of lading after delivery was made by the carrier, but pursuant to a contractual arrangement other than the contract of carriage and made before delivery. |
相关搜索 : 货物提供 - 提供退货 - 提供送货 - 提供货源 - 提供的礼物 - 提供物资 - 实物提供 - 提供物业 - 提供食物 - 食物提供 - 提供物质 - 提供物资 - 提供物资